Matthew 8:29
29Et ils se mirent à crier : « Qu’avons-nous à faire avec vous, Jésus, Fils de Dieu ? Êtes-vous venu ici pour nous tourmenter avant le temps ? » ▼▼29. Mot à mot : Qu’y a-t-il à nous et à toi ? Cet hébraïsme, qui se rencontre une dizaine de fois dans l’A. et le N. Testament, a le sens général de soyez tranquilles, laissez-nous tranquilles, avec la nuance et l’accent particulier qu’y mêle la bienveillance ou le mécontentement. Au passage parallèle, S. Luc, iv, 34, donne à cette expression hébraïque son équivalent grec Ἔα, laissa.
Copyright information for
FreCrampon