Nahum 2
1Voici sur les montagnes ▼
▼II, 1 de l’hébreu correspond à i, 15 de la Vulg. ; de la sorte, la Vulg. est, dans tout le chap. ii, en retard d’un vers. sur l’hébreu.
les pieds d’un messager de bonnes nouvelles,
qui annonce la paix.
Célèbre tes fêtes, ô Juda,
accomplis tes vœux !
Car il ne passera plus chez toi ;
le méchant ▼
▼1. Le méchant, litt., Bélial.
est entièrement détruit.2. Chap, ii, 2-14 : La destruction de Ninive. — Invasion de l’ennemi (ii, 2-5). Impuissance des défenseurs, prise de la ville (ii, 6-9). Pillage, dévastation (ii, 10-14).
2Un destructeur ▼▼2. Un destructeur (litt. quelqu’un qui disperse) les Mèdes.
s’avance contre toi ;garde la forteresse, surveille le chemin, affermis tes reins,
ramasse toute ta force !
3Car Yahweh rétablit la gloire de Jacob,
ainsi que la gloire d’Israël,
parce que des pillards les ont pillés,
et ont détruit leurs ceps. ▼
▼3. Le vers. 3 se rattache assez étroitement aux pensées développées, chap. i, 7, 12 ; ii, 1.
4Le bouclier de ses guerriers est teint en rouge,
ses hommes d’armes sont vêtus d’écarlate ;
dans le feu des aciers ses chars apparaissent,
au jour où il prépare la bataille,
et les lances s’agitent ▼
▼4. Les lances. Le mot ainsi interprété signifie d’ordinaire cyprès. Il ressemble beaucoup au mot rendu par cavaliers dans les LXX. — S’agitent, ou s’élancent en tourbillon.
.5Dans les rues les chars s’élancent avec furie ;
ils se précipitent sur les places.
Leur aspect est celui des flammes,
des éclairs qui courent.
6Il se souvient de ses nobles ;
eux trébuchent dans leur marche.
Ils se précipitent vers les murs ;
on se prépare à la défense. ▼
▼6. Informé de ce qui se passe, le roi de Ninive se souvient de ses nobles et vaillants hommes, capitaines et soldats. LXX, ses princes se souviennent (s’avisent) et fuient en plein jour. — On se prépare à la défense ; m. à m., le protecteur est établi.
7Les portes ▼
▼7. Les portes situées aux bords des canaux et des fossés de fortification semblent s’ouvrir d’elles-mêmes à l’ennemi, tant l’énergie des Assyriens est paralysée.
des fleuves s’ouvrent,et le palais s’effondre.
8C’en est fait, elle est mise à nu, elle est emmenée,
et ses servantes poussent des gémissements,
pareils aux plaintes des colombes ;
elles se frappent la poitrine. ▼
▼8. Il s’agit ou bien de la reine et de ses suivantes, ou bien de Ninive, représentée sous l’image d’une reine, dépouillée de ses riches vêtements et emmenée captive.
9Ninive est comme un bassin d’eau depuis son origine… ▼
▼9. Depuis son origine. Traduction incertaine d’un texte douteux. LXX,Ninive, ses eaux sont comme un réservoir d’eau.
Ils s’enfuient !… Arrêtez ! Arrêtez !…
Pas un ne se retourne !
10Pillez l’argent, pillez l’or !
Car il n’y a pas de fin à ses richesses,
à l’amas de tous ses objets précieux.
11Vidée, pillée, mise à sec !
Les cœurs défaillent, les genoux tremblent ;
tous les reins sont dans l’angoisse,
tous les visages sont livides.
12Où est-il ▼
▼12. Où est-il : se peut-il que, sur cet emplacement désolé, ait résidé un peuple puissant et belliqueux, qui ravageait le monde entier ?
, le repaire des lions,qui était un lieu de pâture pour les jeunes lions,
où se retiraient le lion, la lionne et le lionceau,
sans que personne les effrayât ?
13Le lion ravissait ce qu’il fallait à ses petits,
il étranglait pour ses lionnes,
il remplissait de proie ses cavernes,
et ses antres de dépouilles.
14Me voici contre toi ! — oracle de Yahweh des armées ;
je vais réduire tes chars en fumée ;
l’épée dévorera tes jeunes lions ;
j’arracherai du pays ta proie ▼
▼14. J’arracherai du pays ta proie. Ou bien : Je supprimerai du pays tes rapines.
,et l’on n’entendra plus la voix de tes messagers.
Copyright information for
FreCrampon