Nehemiah 12
4. Chap. xii, 1-9 : Prêtres et lévites revenus avec Josué.
1Voici les prêtres et les lévites qui revinrent avec Zorobabel, fils de Salathiel, et avec Josué : Saraïas, Jérémie, Esdras, 2Amarias, Melluch, Hattus, 3Sechénias, Réhum, Mérimuth, ▼▼XII, 3 (en grande partie)-6 manquent dans les LXX.
4Addo, Genthon, Abias, 5Miamin, Maadias, Belga, 6Seméïas, Joïarib, Idaïas, 7Sellum, Amoc, Helcias, Idaïas. Ce furent là les chefs des prêtres et de leurs frères au temps de Josué. 8Lévites : Josué, Bennui, Cedmiel, Sarébias, Juda, Mathanias, qui était préposé, avec ses frères, au chant des louanges ; 9Becbécias et Hanni, leurs frères, formaient dans le service le chœur opposé. ▼▼9. Manque dans les LXX. — Formaient dans le service le chœur opposé, sens un peu incertain. M. à m. Étaient devant eux pour les gardes (ou les fonctions).
5. Chap. xii, 10, 11 : Les grands prêtres, depuis Josué jusqu’à Jeddoa.
10Josué engendra Joakim, Joakim engendra Éliasib, Éliasib engendra Joïada, ▼▼10, 11. Cette liste, qui conduit la série des grands prêtres depuis Josué jusqu’à Jeddoa ou Jaddus, contemporain (d’après Josèphe) d’Alexandre le Grand, ne peut, sous sa forme actuelle, avoir été rédigée par Néhémie.
11Joïada engendra Jonathan, et Jonathan engendra Jeddoa. 6. Chap. xii, 12-21 : Chefs des familles sacerdotales au temps de Joachim.
12Voici quels étaient, au temps de Joakim, ▼▼12. Au temps de Joachim, le grand prêtre dont il vient d’être question.
les prêtres, chefs de famille : pour Saraïas, Maraïas ; pour Jérémie, Ananie ; 13pour Esdras, Mosollam ; pour Amarias, Johanan ; 14pour Milicho, Jonathan ; pour Sébénias, Joseph ; ▼▼14 (en grande partie) — 21 manquent dans les LXX.
15pour Haram, Edna ; pour Maraïoth, Helci ; 16pour Addo, Zacharie ; pour Genthon, Mosollam ; 17pour Abias, Zéchri ; pour Miamin et Moadias, Phelti ; 18pour Belga, Sammua ; pour Séméias, Jonathan ; 19pour Joïarib, Mathanaï ; pour Jodaïas, Azzi ; 20pour Sellaï, Célaï ; pour Amoc, Héber ; 21pour Helcias, Hasébias ; pour Idaïas, Nathanaël. 7. Chap. xii, 22-26 : Chefs des lévites.
22Au temps d’Éliasib, de Joiada, de Johanan et de Jeddoa, les lévites, chefs de famille, et les prêtres furent inscrits, sous le règne de Darius, le Perse. ▼▼22, 23 forment une sorte de parenthèse indépendante. — Darius est peut-être Darius III Codoman.
23Les fils de Lévi, chefs de famille, furent inscrits dans le livre des Chroniques, jusqu’au temps de Johanan, fils d’Éliasib. 24Chefs des lévites : Hasébias, Sérébias et Josué, fils de Cedmiel, chargés, avec leurs frères en face d’eux, de célébrer et de louer Dieu, selon l’ordre de David, homme de Dieu, un groupe alternant avec l’autre groupe. ▼▼24-26 est une liste fragmentaire de chantres et de portiers du temps de Joachim.
25Mathanias, Becbécias, Abdias, Mosollam, Telmon et Accub, portiers, faisaient la garde au seuil des portes. 26Ils vivaient au temps de Joakim, fils de Josué, fils de Josédec, et au temps de Néhémie, le gouverneur, et d’Esdras, le prêtre et le scribe. 8. Chap. xii, 27-43 : Dédicace des murailles de Jérusalem. — Convocation des lévites (xii, 27-29). Purification des portes et des murailles (xii, 30). Les deux processions (xii, 31a). Itinéraire de la première procession (xii, 31b-37) et de la seconde (xii, 38, 39). Au Temple, sacrifices et joie (xii, 40-43).
27Lors de la dédicace des murailles de Jérusalem, on convoqua ▼▼27. On convoqua, m. à m. on alla chercher.
les lévites de tous les lieux qu’ils habitaient, pour les faire venir à Jérusalem, afin de célébrer la dédicace avec joie, avec des louanges et des chants, au son des cymbales, des cithares et des harpes. 28Les fils des chantres se rassemblèrent de la campagne environnant Jérusalem, des villages des Nétophatiens, 29de Beth-Galgal et du territoire de Géba et d’Azmaveth ; car les chantres s’étaient bâti des villages aux alentours de Jérusalem. ▼▼29 est très abrégé dans les LXX.
30Les prêtres et les lévites, après s’être purifiés, purifièrent le peuple, les portes et la muraille. 31Je fis monter sur la muraille les princes de Juda, et je formai deux grands chœurs de procession. Le premier chœur se mit en marche vers le côté droit, sur la muraille, vers la porte du Fumier. ▼▼31. Deux grands chœurs de procession, m. à m. deux grands chœurs et des processions, après quoi, on lit : vers la droite sur le mur. Texte très complexe. On voit volontiers dans tahalikhoth, processions, une déformation de haholéketh, allant, comme au verset 38. Et l’on restitue : Le premier chœur (hattôdâh haachath, qui manque dans l’hébreu), se mit en marche vers le côté droit. — Le point de départ paraît avoir été la porte de la Vallée (aujourd’hui porte de Jaffa), du côté de l’occident. L’un des chœurs prit à droite, vers le sud ; l’autre à gauche, vers le nord, et ils se rencontrèrent du côté de l’est, entre la porte de l’Eau et celle de la Prison. — 31 manque dans les LXX.
32Derrière eux marchaient Osaïas et la moitié des princes de Juda, 33Azarias, Esdras, Mosollam, ▼▼33. Ce vers, de l’hébreu est joint dans la Vulgate au vers. 34. En sorte qu’à partir de cet endroit la Vulgate est en retard d’un verset sur l’hébreu.
34Juda, Benjamin, Séméïas et Jérémie ; 35des fils de prêtres avec des trompettes, Zacharie, fils de Jonathan, fils de Séméïas, fils de Mathanias, fils de Michée, fils de Zéchur, fils d’Asaph, 36et ses frères, Séméïas, Azaréel, Malalaï, Galalaï, Maaï, Nathanaël, Juda et Hanani, avec les instruments de musique de David, homme de Dieu. Esdras, le scribe, était devant eux. ▼▼36. Un grand nombre de noms propres sont supprimés dans les LXX.
37À la porte de la Source, ils montèrent vis-à-vis d’eux les degrés de la cité de David, par la montée de la muraille, au-dessus de la maison de David, jusqu’à la porte de l’Eau, vers l’orient. 38Le second chœur se mit en marche du côté opposé ; ▼▼38. Du côté opposé. En lisant schemôl au lieu de mûl, on aurait à gauche, correspondant à la droite du vers. 31.
j’étais derrière lui, avec l’autre moitié du peuple, sur la muraille. D’au-dessus de la tour des Fourneaux, on alla jusqu’à la muraille large ; 39puis, d’au dessus de la porte d’Ephraïm, de la Vieille porte, de la porte des Poissons, de la tour de Hananéel et de la tour de Méa, jusqu’à la porte des Brebis ; et l’on s’arrêta à la porte de la Prison. ▼▼39-42. Du vers. 39 il ne reste que quelques fragments dans les LXX. Les vers. 40, 41 manquent complètement. Du vers. 42, il reste la finale : et les chantres, etc.
40Les deux chœurs s’arrêtèrent dans la maison de Dieu, ainsi que moi et la moitié des magistrats qui étaient avec moi, 41et les prêtres Éliacim, Maasias, Miamin, Michée, Élioénaï, Zacharie, Ananie, avec des trompettes, 42et Maasias, Séméïas, Éléazar, Azzi, Johanan, Melchias, Élam et Ézer. Et les chantres se firent entendre, avec Jezraïas, leur chef. 43Ils offrirent ce jour-là de grands sacrifices et se livrèrent aux réjouissances, car Dieu leur avait donné un grand sujet de joie. Les femmes et les enfants se réjouirent aussi, et les cris de joie de Jérusalem furent entendus au loin. 9. Chap. xii, 44-47 : Revenus des lévites.
44En ce temps-là, on établit des hommes préposés aux chambres qui servaient de magasins pour les offrandes prélevées, les prémices et les dîmes, et on les chargea d’y recueillir, du territoire des villes, les portions assignées par la loi aux prêtres et aux lévites ; car Juda se réjouissait de voir à leur poste les prêtres et les lévites, 45observant le service de leur Dieu, et le service des purifications ; et de même, les chantres et les portiers, selon l’ordonnance de David et de Salomon, son fils. 46Car autrefois, dans les jours de David et d’Asaph, le chef des chantres, ▼▼46. Asaph, le chef des chantres, d’après le kethib et les LXX, qui ont lu rôsch, le chef. D’après le keri, qui a lu râsché (de même la Vulg.) il faudrait traduire : car autrefois, au temps de David et d’Asaph, il y avait des chefs de chantres et des chants de louange et d’actions de grâces.
il y avait des chants de louange et d’actions de grâces en l’honneur de Dieu. 47Tout Israël, dans les jours de Zorobabel et de Néhémie, donnait jour par jour les portions des chantres et des portiers ; on donnait aux lévites les saintes offrandes, et les lévites en donnaient leur part aux fils d’Aaron.
Copyright information for
FreCrampon