‏ Numbers 21

3. Chap. xxi, 1-3 : Victoire sur le roi d’Arad.

1Le Chananéen, roi d’Arad, qui habitait le Négeb, apprit qu’Israël venait par le chemin d’Atharim. Il livra bataille à Israël et lui fit des prisonniers
XXI, 1.  Le chemin d’Atharim, c.-à-d. le chemin frayé, suivi par les caravanes. D’autres, avec la Vulg., le chemin suivi par les espions envoyés pour explorer le pays de Chanaan (xiii, 21. Comp. xiv, 6).
.
2Alors Israël fit un vœu à Yahweh, en disant : « Si vous livrez ce peuple entre mes mains, je dévouerai ses villes à l’anathème. » 3Yahweh entendit la voix d’Israël et livra les Chananéens ; on les dévoua à l’anathème, eux et leurs villes, et on nomma ce lieu Horma
3.  Horma, anathème.
.

4. Chap. xxi, 4-9 : Le serpent d’airain. — Les Israélites contournent le pays d’Édom (xxi, 4) ; murmures, les serpents brûlants (xxi, 5, 6). Prière de Moïse, le serpent d’airain (xxi, 7-9).

4Ils partirent de la montagne de Hor par le chemin de la mer Rouge, pour tourner le pays d’Édom. Le peuple perdit patience dans ce chemin, 5et il parla contre Dieu et contre Moïse : « Pourquoi nous avez-vous fait monter d’Égypte, pour que nous mourions dans le désert ? Il n’y a point de pain, il n’y a point d’eau, et notre âme a pris en dégoût cette misérable nourriture. » 6Alors Yahweh envoya contre le peuple les serpents brûlants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en Israël. 7Le peuple vint à Moïse et dit : « Nous avons péché, car nous avons parlé contre Yahweh et contre toi. Prie Yahweh, afin qu’il éloigne de nous ces serpents. » Moïse pria pour le peuple. 8Et Yahweh dit à Moïse : « Fais-toi un serpent brûlant et place-le sur un poteau ; quiconque aura été mordu et le regardera, conservera la vie
8.  Fais-toi un serpent brûlant (Vulg., d’airain), de la même forme que ceux qui tourmentaient les Hébreux. — Sur un poteau ; Vulg., en guise d’étendard.
. »
9Moïse fit un serpent d’airain et le plaça sur un poteau, et, si quelqu’un était mordu par un serpent, il regardait le serpent d’airain, et il vivait
9.  Serpent d’airain, ou de cuivre, dont la couleur, sous les rayons du soleil, rappelait celle des serpents de l’Arabah. (Sagesse, xvi, 6 sv.).Pour être guéri, l’Israélite devait témoigner sa foi par un regard suppliant et confiant vers ce signe de pardon et de délivrance (Jean, iii, 14.).
.

5. Chap. xxi, 10-20 : Jusqu’au mont Phasga. — Jusqu’à l’Arnon (xxi, 10-15) ; à Beer (xxi, 16-18) ; dernières stations (xxi, 19, 20).

10Les enfants d’Israël partirent, et ils campèrent à Oboth. 11Ils partirent d’Oboth, et ils campèrent à Jeabarim, dans le désert qui est vis-à-vis de Moab, vers le soleil levant. 12Ils partirent de là, et campèrent dans la vallée de Zared. 13Ils partirent de là, et campèrent au-delà de l’Arnon, qui coule dans le désert, en sortant du territoire des Amorrhéens ; car l’Arnon est la frontière de Moab, entre Moab et les Amorrhéens. 14C’est pourquoi il est dit dans le livre des Guerres de Yahweh : « Yahweh a pris Vaheb, dans sa course impétueuse, et les torrents de l’Arnon
14.  Livre des Guerres de Yahweh, recueil de chants guerriers, où l’on célébrait les gestes de Yahweh par et pour Israël. — Yahweh (ou Israël) a pris : nous suppléons ces deux mots, la phrase étant incomplète. D’autres autrement. — Vaheb désigne sans doute quelque forteresse amorrhéenne. — Vaheb dans course impétueuse. D’autres : Vaheb en Supha.
,
15et la pente des torrents qui s’étend vers le site d’Ar et s’appuie à la frontière de Moab
14, 15. Vulgate :  C’est pourquoi il est dit dans le livre des Guerres du Seigneur : comme il a fait en la mer Rouge, ainsi il fera dans les torrents d’Arnon. Les rochers des torrents se sont inclinés pour descendre vers Ar, et se reposer sur les confins des Moabites.
. »

16De là ils allèrent à Beer. C’est le puits à propos duquel Yahweh dit à Moïse : « Rassemble le peuple, et je leur donnerai de l’eau. » 17Alors Israël chanta ce cantique :
Monte, puits ! Acclamez-le ! 18. Le puits, que des princes ont creusé, que les grands du peuple ont ouvert, avec le sceptre, avec leurs bâtons !

18Le puits, que des princes ont creusé,que les grands du peuple ont ouvert,

Du désert ils allèrent à Matthana ;
19de Matthana à Nahaliel ; de Nahaliel, à Bamoth ; 20de Bamoth, à la vallée qui est dans les champs de Moab, au sommet du Phasga, qui domine le désert.

6. Chap, xxi, 21-xxii, 1 : Victoires sur les rois des amorrhéens et de Basan. — Séhon l’amorrhéen refuse le passage à Israël et va à sa rencontre (xxi, 21-23) : victoire d’Israël et conquête du territoire (xxi, 24-26) ; chant de triomphe (27-32). Victoire sur Og de Basan et occupation du territoire (xxi, 33-35). Dans les plaines de Moab (xxii, 1).

21Israël envoya des messagers à Séhon, roi des Amorrhéens, pour lui dire : 22« Laisse-moi passer par ton pays ; nous ne nous écarterons ni dans les champs, ni dans les vignes, et nous ne boirons pas l’eau des puits ; nous suivrons la route royale, jusqu’à ce que nous ayons franchi ton territoire. » 23Séhon ne permit pas à Israël de passer sur son territoire ; il rassembla tout son peuple et, étant sorti à la rencontre d’Israël dans le désert, il vint à Jasa et livra bataille à Israël. 24Israël le frappa du tranchant de l’épée, et se rendit maître de son pays depuis l’arnon jusqu’au Jaboc, jusqu’aux enfants d’Ammon ; car la frontière des enfants d’Ammon était forte. 25Israël prit toutes ces villes et Israël s’établit dans toutes les villes des Amorrhéens, à Hésebon et dans toutes les villes de son ressort. 26Car Hésebon était la ville de Séhon, roi des Amorrhéens, qui avait fait la guerre au précédent roi de Moab et lui avait enlevé tout son pays jusqu’à l’arnon. 27C’est pourquoi les poètes disent : Venez à Hésebon !


Que la ville de Séhon soit rebâtie et fortifiée ! 28. Car il est sorti un feu de Hésebon, une flamme de la ville de Séhon ; elle a dévoré Ar-Moab. Les maîtres des hauteurs de l’arnon. 29. Malheur à toi, Moab ! Tu es perdu, peuple de Chamos ! Il a livré ses fils fugitifs et ses filles captives à Séhon, roi des Amorrhéens. 30. Et nous avons lancé sur eux nos traits ; Hésebon est détruite jusqu’à Dibon ; nous avons dévasté jusqu’à Nophé, avec le feu jusqu’à Médaba[59].

28Car il est sorti un feu de Hésebon,une flamme de la ville de Séhon ;elle a dévoré Ar-Moab.Les maîtres des hauteurs de l’arnon. 29Malheur à toi, Moab !Tu es perdu, peuple de Chamos !Il a livré ses fils fugitifset ses filles captivesà Séhon, roi des Amorrhéens. 30Et nous avons lancé sur eux nos traits ;Hésebon est détruite jusqu’à Dibon ;nous avons dévasté jusqu’à Nophé,

31Israël s’établit dans le pays des Amorrhéens. 32Moïse envoya reconnaître Jaser ; et ils prirent les villes de son ressort, et expulsèrent les Amorrhéens qui y étaient.

33Puis, changeant de direction, ils montèrent par le chemin de Basan. Og, roi de Basan, sortit à leur rencontre, avec tout son peuple, pour les combattre à Edraï. 34Yahweh dit à Moïse : « Ne le crains point, car je le livre entre tes mains, lui, tout son peuple et son pays ; tu le traiteras comme tu as traité Séhon, roi des Amorrhéens, qui habitait à Hésebon. » 35Et ils le battirent, lui et ses fils, et tout son peuple, jusqu’à ne pas lui laisser de survivant, et ils s’emparèrent de son pays.
Copyright information for FreCrampon