‏ Proverbs 23


Tempérance à la table des grands (xxiii, 1-3).

1Si tu es à table avec un grand,
fais attention à ce qui est devant toi.
2Mets un couteau à ta gorge,
si tu as trop d’avidité.
3Ne convoite pas ses mets délicats,
c’est un aliment trompeur.

Ne pas se tourmenter pour s’enrichir (xxiii, 4, 5).

4Ne te tourmente pas pour devenir riche,
abstiens-toi d’y appliquer ton intelligence.
5Veux-tu poursuivre du regard ce qui va s’évanouir ?
XXIII, 5a. Sens douteux. M. à m.  Feras-tu voler (qere) tes yeux (tes regards) sur lui (sur les richesses ?), et il n’est pas ou plus ?
Car la richesse se fait des ailes, et, comme l’aigle, elle s’envole vers les cieux.

Éviter la table de l’envieux (xxiii, 6-8).

6Ne mange pas le pain de l’homme envieux,
et ne convoite pas ses mets délicats ;
7car il ne vaut pas plus que les pensées de son âme
7a. Le mot à mot paraît être :  Car selon qu’il a calculé en lui-même, tel il est (tel il se montre). —
.
« Mange et bois, » te dira-t-il ; mais son cœur n’est pas avec toi.
8Tu vomiras le morceau que tu as mangé,
et tu en seras pour tes belles paroles.
8b. M. à m.,  et tu détruiras (tu rendras vaines) tes belles paroles.

L’insensé méprise la sagesse (xxiii, 9).

9Ne parle pas aux oreilles de l’insensé,
car il méprisera la sagesse de tes discours.

Respect des bornes (xxiii, 10, 11).

10Ne déplace pas la borne antique,
et n’entre pas dans le champ des orphelins.
11Car leur vengeur est puissant :
il défendra leur cause contre toi.

Instruction et correction (xxiii, 12-14).

12Applique ton cœur à l’instruction,
et tes oreilles aux paroles de la science.
13N’épargne pas la correction à l’enfant ;
si tu le frappes de la verge, il ne mourra point.
14Tu le frappes de la verge,
et tu délivres son âme du schéol.

Le sage fait le bonheur de qui l’instruit (xxiii, 15, 16).

15Mon fils, si ton cœur est sage,
mon cœur, à moi aussi, sera dans la joie.
16Mes entrailles tressailliront d’allégresse,
quand tes lèvres diront ce qui est droit.



Récompense de la crainte de Yahweh (xxiii, 17, 18).

17Que ton cœur n’envie pas les pécheurs,
mais qu’il reste toujours dans la crainte de Yahweh ;
18car il y a un avenir,
et ton espérance ne sera pas anéantie.

Contre la gourmandise (xxiii, 19-21).

19Écoute, mon fils, et sois sage ;
dirige ton cœur dans la voie droite.
20Ne sois pas parmi les buveurs de vin,
parmi ceux qui se gorgent de viandes ;
21car le buveur et le gourmand
21.  Le gourmand. Vulg., ceux qui font des repas communs.
s’appauvrissent,
et la somnolence fait porter des haillons.

Sagesse des enfants, bonheur des parents (xxiii, 22-25).

22Écoute ton père, lui qui t’a engendré,
et ne méprise pas ta mère, quand elle est devenue vieille.
23Acquiers la vérité, et ne la vend pas,
la sagesse, l’instruction et l’intelligence.
23. Manque dans les LXX.

24Le père du juste est dans l’allégresse,
celui qui donne le jour à un sage en aura de la joie.
25Que ton père et ta mère se réjouissent !
Que celle qui t’a enfanté soit dans l’allégresse !

Dangers de la courtisane (xxiii, 26-28).

26Mon fils, donne-moi ton cœur,
et que tes yeux gardent mes voies :
26.  Et que tes yeux gardent mes voies ; d’après le qerev. D’après le kethib : Et que tes yeux courent dans mes voies.

27car la courtisane est une fosse profonde,
et l’étrangère un puits étroit.
27.  Un puits étroit qu’une pierre suffit à fermer ; celui qui y est tombé ne peut plus en sortir.

28Elle dresse des embûches comme pour une proie
et elle augmente parmi les hommes le nombre des prévaricateurs.

3. Chap. xxiii, 29-35 : L’ivrognerie et ses suites.

29Pour qui les ah ? Pour qui les hélas ?
Pour qui les disputes ? Pour qui les murmures ?
Pour qui les blessures sans raison ?
Pour qui les yeux rouges ?…
30Pour ceux qui s’attardent auprès du vin,
pour ceux qui vont goûter du vin aromatisé.
31Ne regarde pas le vin : comme il est vermeil,
comme il donne son éclat dans la coupe,
comme il coule aisément.
31. LXX :  Ne vous enivrez pas avec le vin, mais conversez avec les hommes justes, et conversez dans les endroits où l’on se promène ; car si tu appliques tes yeux aux coupes et aux flacons, tu iras plus dépourvu que le pilon à mortier ( ?).

32Il finit par mordre comme un serpent,
et par piquer comme un basilic.
33Tes yeux se porteront sur des étrangères,
et ton cœur tiendra des discours pervers.
34Tu seras comme un homme couché au milieu de la mer,
comme un homme endormi au sommet d’un mât.
35« On m’a frappé… Je n’ai point de mal !
On m’a battu… Je ne sens rien !…
Quand me réveillerai-je ?… Il m’en faut encore ! »
35.  Il m’en faut encore ! M. à m., j’en rechercherai encore.
Copyright information for FreCrampon