Proverbs 25
PROVERBES DE SALOMON RECUEILLIS PAR LES GENS D’ÉZÉCHIAS.[211]
1Voici encore des Proverbes de Salomon, recueillis par les gens d’Ézéchias, roi de Juda.2La gloire de Dieu, c’est de cacher les choses ;
la gloire des rois, c’est de les examiner.
3Le ciel dans sa hauteur, la terre dans sa profondeur,
et le cœur des rois sont impénétrables.
Dangers causés par le méchant (xxv, 4, 5).
4Ôte les scories de l’argent,et il en sortira un vase pour le fondeur.
5Ôte le méchant de devant le roi,
et son trône s’affermira dans la justice.
Humilité devant les grands (xxv, 6, 7).
6Ne prends pas des airs superbes devant le roi,et ne te mets pas à la place des grands ;
7car il vaut mieux qu’on te dise : « Monte ici »,
que si l’on t’humilie devant le prince
que tes yeux ont vu. ▼
▼XXV, 7 (finale), 8, 9. Vulg. Ce que tes yeux ont vu ne le révèle pas précipitamment dans une discussion, de peur qu’ensuite tu ne trouves plus de remède au déshonneur que tu auras infligé à ton ami. Les LXX traduisent, pour la finale du 7 : ce que tes yeux ont vu, dis-le. Le vers. 9a manque dans les LXX.
Discrétion (xxv, 8-10).
8Ne pars pas trop vite en contestation,de peur qu’à la fin tu ne saches que faire.
9Lorsque ton prochain t’aura outragé,
défends ta cause contre ton prochain, mais ne révèle pas le secret d’un autre,
10de peur que celui qui l’apprendra ne te couvre de honte,
et que ton ignominie ne s’efface pas. ▼
▼10. LXX. De peur que ton ami ne te couvre de honte. Ta dispute et ton inimitié ne s’éloigneront pas, mais elles seront pour toi pareilles à la mort. (La bonté et l’amitié donnent la liberté d’âme ; garde-les de peur d’être en butte au mépris), mais garde tes voies avec délicatesse ( ?). Les deux vers. mis entre parenthèses se trouvent aussi dans la Vulg.
11Comme des pommes d’or sur des ciselures d’argent,
ainsi est une parole dite à propos.
12Comme un anneau d’or et un ornement d’or fin,
ainsi est le sage qui reprend une oreille docile.
13Comme la fraîcheur de la neige au temps de la moisson,
ainsi est le messager fidèle pour ceux qui l’envoient ; il réjouit l’âme de son maître.
14Des nuages et du vent sans pluie,
tel est l’homme qui se glorifie de présents mensongers.
15Par la patience le juge se laisse persuader,
et une langue douce peut briser des os.
Autre forme de discrétion (xxv, 16, 17).
16Si tu trouves du miel, n’en mange que ce qui te suffit,
de peur que, rassasié, tu ne le vomisses.
17Mets rarement le pied dans la maison de ton prochain,
de peur que, fatigué de toi, il ne te haïsse. ▼
▼17. M. à m. Fais rare ton pied et tiens-toi hors de la maison de ton ami.
18Une massue, une épée et une flèche aiguë,
tel est l’homme qui porte un faux témoignage contre son prochain.
19Une dent cassée et un pied qui glisse,
c’est la confiance qu’inspire un perfide au jour du malheur. ▼
▼19. Le second membre est incomplet dans les LXX.
20Oter son manteau un jour de froid,
répandre du vinaigre sur du nitre,
ainsi fait celui qui dit des chansons à un cœur affligé. ▼
▼20. Le membre manque dans les LXX. — Les LXX et la Vulg. ajoutent : comme la teigne nuit aux vêtements et le ver au bois, ainsi la tristesse nuit au cœur de l’homme.
Noble vengeance (xxv, 21, 22).
21Si ton ennemi a faim, donne-lui du pain à manger ;
s’il a soif, donne-lui de l’eau à boire ;
22car tu amasses ainsi des charbons sur sa tête,
et Yahweh te récompensera.
23Le vent du nord enfante la pluie,
et la langue qui médit en secret, un visage irrité. ▼
▼23b. Vulg. Et le visage attristé dissipe (fait taire) la langue mensongère.
24Mieux vaut habiter à l’angle d’un toit,
que de rester avec une femme querelleuse. ▼
▼24b. M. à m., qu’avec une femme querelleuse et dans une demeure commune.
25De l’eau fraîche pour une personne altérée,
telle est une bonne nouvelle venant d’une terre lointaine.
26Une fontaine troublée et une source corrompue,
tel est le juste qui chancelle devant le méchant.
27Il n’est pas bon de manger beaucoup de miel ;
ainsi celui qui veut sonder la majesté divine sera accablé par sa gloire. ▼
▼27b. Sens incertain ; la traduction est celle de la Vulgate. Le m. à m. de l’hébreu est : Et la scrutation de leur gloire est ( ?) gloire. LXX. Il faut estimer les discours illustres.
28Une ville forcée qui n’a plus de murailles,
tel est l’homme qui ne peut se contenir.
Copyright information for
FreCrampon