‏ Proverbs 8


16. Chap. viii, 1-36 : La sagesse fait elle-même son éloge. — Recherchant la plus grande publicité (viii, 1-3) elle insiste (viii, 4-6) pour qu’on écoute les paroles de vérité qui sortent de sa bouche (viii, 7-11). Les choses qu’elle est prête à répandre : science, haine du mal, conseil, richesse, gloire, justice (viii, 12-21). La sagesse en Dieu, ses origines (viii, 22-26), son activité (viii, 27-31). Bonheur de qui a trouvé la sagesse (viii, 32-36).

1La sagesse ne crie-t-elle pas,
l’intelligence n’élève-t-elle pas sa voix ?
2C’est au sommet des hauteurs, sur la route,
à la jonction des chemins, qu’elle se place ;
3près des portes, aux abords de la ville,
à l’entrée des portes, elle fait entendre sa voix :

4« Hommes, c’est à vous que je crie,
et ma voix s’adresse aux enfants des hommes.
5Simples, apprenez la prudence ;
insensés, apprenez l’intelligence.
6Écoutez, car j’ai à dire des choses magnifiques,
et mes lèvres s’ouvrent pour enseigner ce qui est droit.

7« Car ma bouche
VIII, 7.  Ma bouche, litt. mon palais.
proclame la vérité,
et mes lèvres ont l’iniquité en horreur.
8Toutes les paroles de ma bouche sont justes ;
il n’y a en elles rien de faux ni de tortueux.
9Toutes sont justes pour celui qui est intelligent,
et droites pour ceux qui ont trouvé la science.
10Recevez mon instruction plutôt que l’argent,
et la science plutôt que l’or pur.
11Car la sagesse vaut mieux que les perles,
et les objets les plus précieux ne l’égalent pas.

12« Moi, la sagesse, j’habite avec la prudence,
et je possède la science de la réflexion.
13La crainte de Yahweh, c’est la haine du mal ;
l’arrogance et l’orgueil, la voie du mal
et la bouche perverse, voilà ce que je hais.
14Le conseil et le succès m’appartiennent ;
je suis l’intelligence, la force est à moi.
14.  Je suis l’intelligence : LXX et Vulg., à moi l’intelligence.

15Par moi les rois règnent,
et les princes ordonnent ce qui est juste.
15. La sagesse préside au gouvernement des États, non pas, comme on l’entend quelquefois, qu’elle donne l’autorité ou le pouvoir de gouverner, mais en ce sens qu’elle inspire les chefs des peuples et leur dicte des lois justes.

16Par moi gouvernent les chefs,
et les grands, — tous les juges de la terre.
17J’aime ceux qui m’aiment,
et ceux qui me cherchent avec empressement me trouvent.
18Avec moi sont les richesses et la gloire,
les biens durables et la justice.
19Mon fruit vaut mieux que l’or, que l’or pur
19.  Que l’or pur. LXX et Vulg., que la pierre précieuse.
,
et ce qui vient de moi mieux que l’argent éprouvé.
20Je marche dans le chemin de la justice,
au milieu des sentiers du jugement,
21pour donner des biens à ceux qui m’aiment,
et combler leurs trésors
21.  Leurs trésors. LXX ajoutent : Si je vous annonce ce qui arrive chaque jour, je me souviendrai aussi de raconter les choses du passé. Cette addition a pour but de servir de transition entre le v. 21 et le v. 22.
.

22« Yahweh m’a possédée au commencement de ses voies,
avant ses œuvres les plus anciennes.
22. L’auteur a en vue la sagesse essentielle de Dieu, personnifiée comme archétype du monde physique.

23J’ai été fondée dès l’éternité,
dès le commencement, avant les origines de la terre.
24Il n’y avait point d’abîmes quand je fus enfantée,
point de sources chargées d’eaux.
24.  Abîmes, réservoirs des eaux souterraine ; sources, d’où ces eaux jaillirent à la surface de la terre.

25Avant que les montagnes fussent affermies,
avant les collines, j’étais enfantée,
26lorsqu’il n’avait encore fait ni la terre, ni les plaines,
ni les premiers éléments de la poussière du globe.
27Lorsqu’il disposa les cieux, j’étais là,
lorsqu’il traça un cercle à la surface de l’abîme,
28lorsqu’il affermit les nuages en haut,
et qu’il dompta les sources de l’abîme,
29lorsqu’il fixa sa limite à la mer,
pour que les eaux n’en franchissent pas les bords,
lorsqu’il posa les fondements de la terre.
29. Beaucoup de manuscrits des LXX n’ont que le dernier membre du verset.

30J’étais à l’œuvre auprès de lui,
me réjouissant
30.  Me réjouissant : m. à m., et j’étais délices. D’autres : et je faisais des délices chaque jour.
chaque jour,
et jouant sans cesse en sa présence,
31jouant sur le globe de sa terre,
et trouvant mes délices parmi les enfants des hommes.

32« Et maintenant, mes fils, écoutez-moi ;
heureux ceux qui gardent mes voies !
32. Beaucoup de manuscrits des LXX n’ont ni le second membre de ce verset ni le v. 33.

33Écoutez l’instruction pour devenir sages ;
ne la rejetez pas.
34Heureux l’homme qui m’écoute,
qui veille chaque jour à mes portes,
et qui en garde les montants !
35Car celui qui me trouve a trouvé la vie,
et il obtient la faveur de Yahweh.
35.  La faveur. Vulg., le salut. Les LXX (de même le Syriaque), ayant lu le verbe au passif, traduisent la volonté est préparée par Yahweh. S. Augustin s’est souvent servi de ce texte pour établir contre les Pélagiens la nécessité de la grâce prévenante.

36Mais celui qui m’offense blesse son âme ;
tous ceux qui me haïssent aiment la mort. »
Copyright information for FreCrampon