‏ Psalms 112


Ps. cxii (Vulg. cxi) : Bonheur du juste. — Postérité bénie (I, 2) ; bien-être, bonheur (3-5). Stabilité (6-9b). Gloire, jalousie des méchants (9e, 10).

1Alleluia !
CXII ; 1. Vulg. et quelques manuscr. grecs :  Alleluia, au retour d’Aggée et de Zacharie. Psaume alphabétique comme le précédent.


ALEPH. Heureux l’homme qui craint Yahweh,
BETH. qui met toute sa joie à observer ses préceptes !
2GHIMEL. Sa postérité sera puissante sur la terre,
DALETH. la race des justes sera bénie.
3HÉ. Il a dans sa maison bien-être et richesse,
VAV. et sa justice subsiste à jamais.
4ZAÏN. La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits,
HETH. pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.
4. D’autres, avec LXX et Vulg. : une lumière, savoir Dieu lui-même, 14 la lumière d’Israël (Is. lx, 1-3 ; Mal. iii, 20) Dieu, qui est clément, miséricordieux et juste (Exod. xxxiv, 6).

5TETH. Heureux
5. D’autres :  Heureux… qui prête, et qui règle ses actions d’après la justice.
l’homme qui exerce la miséricorde et qui prête :
YOD. en justice il fait prévaloir sa cause.
6CAPH. Car il ne sera jamais ébranlé ;
LAMED. le juste laissera une mémoire éternelle.
7MEM. Il ne craint pas les funestes nouvelles ;
NUN. son cœur est ferme, confiant en Yahweh.
8SAMECH. Son cœur est inébranlable, il ne craint pas,
AÏN. jusqu’à ce qu’il voie ses ennemis abattus.
8.  Jusqu’à ce qu’il voie. Vulg., qu’il méprise.

9PHÉ. Il sème l’aumône, il donne à l’indigent ;
TSADÉ. sa justice subsiste à jamais,
QOPH. sa corne s’élève avec gloire.
10RESCH. Le méchant le voit et s’irrite,
SCHIN. il grince des dents et l’envie le consume :
THAV. le désir des méchants périra.

Copyright information for FreCrampon