‏ Sir 16


35. Chap. xvi, 1-14 : La justice de Dieu dans le châtiment. — Ne pas fonder d’espérances sur des enfants pécheurs et, comme tels, voués au châtiment (xvi, 1-4). Les exemples du passé (xvi, 5-10). En Dieu sont la miséricorde et la justice (xvi, 11-14).

1Ne désire pas un grand nombre d’enfants inutiles,
et ne mets pas ta joie dans des fils impies.
2S’ils se multiplient, ne t’en réjouis pas,
si la crainte du Seigneur n’est pas avec eux.
3N’espère pas pour eux une longue vie,
et ne fais aucun fond sur leur prospérité.
Un seul
XVI, 3.  Un seul… La Vulg. explique ainsi : un seul fils craignant Dieu vaut mieux que mille enfants impies. — Hébr., mieux vaut un fils qui fait le bon plaisir de Dieu que mille.
vaut mieux que mille ;
et mieux vaut mourir sans enfants que d’avoir des fils impies.
4Car un seul homme intelligent peuplera un pays,
mais la race des méchants sera détruite.
4. Hébr., membre,  et par une tribu de méchants elle sera détruite.

5J’en ai vu de mes yeux beaucoup d’exemples,
et mes oreilles en on entendu de plus graves encore.
6Le feu s’allume sur l’assemblée des pécheurs,
et la colère de Dieu s’enflamme sur un peuple rebelle.
7Le Seigneur n’a point pardonné aux antiques géants,
lesquels, confiants dans leur force, s’étaient révoltés.
7. Vulg. (8), membre,  les antiques géants n’ont pas imploré le pardon de leurs péchés. — S’étaient révoltés, etc. ἀπέστησαν ; Vulg. ont été détruits.

8Il n’a pas épargné ceux qui habitaient avec Lot,
il les eut en horreur à cause de leur orgueil insolent.
8.  Il les eut en horreur ; Hébr., qui transgressaient. — De leur orgueil insolent ; Vulg., de l’orgueil de leurs paroles.

9Il n’a pas eu pitié du peuple voué à la perdition,
lequel fut exterminé avec ses péchés.
9. Vulg. (10),  il n’a pas eu pitié d’eux, perdant la nation toute entière, qui s’enorgueillissait dans ses péchés.

10De même il extermina six cent mille hommes de pied
qui s’étaient rassemblés dans l’endurcissement de leurs cœurs.
10.  Qui s’étaient rassemblés ; Hébr., qui furent rassemblés, c.-à-d. qui moururent.


11Un seul raidit-il le cou,
ce serait merveille s’il restait impuni.
Car du Seigneur viennent la miséricorde et la colère ;
puissant en pardon, il déchaîne aussi sa colère.
12Autant est grande sa miséricorde, autant le sont ses châtiments ;
il jugera l’homme selon ses œuvres.
13Le pécheur n’échappera pas avec ses rapines,
et il ne retardera pas l’attente de l’homme pieux.
14Il donnera carrière à toute sa miséricorde,
et chacun recevra selon ses œuvres.
14. Vulg. (15),  toute miséricorde vaudra à chacun une récompense selon le mérite de ses œuvres et selon la sagesse de sa conduite. — Hébr., membre, quiconque pratique la justice recevra une récompense. — Après ce verset, l’Hébreu en renferme deux qui figurent seulement dans quelques manuscrits grecs : Le Seigneur a endurci le cœur du Pharaon qui ne l’a pas reconnu, lui dont les œuvres sont manifestes sous les cieux. Sa miséricorde apparaît à toute créature, et il distribue aux fils de l’homme sa lumière et sa louange.

36. Chap. xvi, 15-21 : Personne ne peut se dérober à Dieu.

15Ne dis pas : « Je me déroberai au regard du Seigneur,
et de là-haut qui donc pensera à moi ?
Au milieu de la foule je serai oublié,
et que suis-je au sein de l’immense création ? »
15.  Et qui suis-je au sein de l’immense création ? Hébr., et qu’est-ce que mon âme dans la foule des esprits de tous les enfants des hommes.

16Vois : le ciel et le ciel des cieux de Dieu,
l’abîme et la terre sont ébranlés quand il les visite ;
17ensemble les montagnes et les fondements de la terre
sont saisis de tremblement quand il les regarde.
18Mais le cœur de l’homme ne réfléchit pas à cela,
et quel est celui qui étudie ses voies ?
18. La Vulg. (20) ajoute après le membre :  mais tout cœur est connu de Dieu. L’Hébreu n’a pas interrompu le discours du présomptueux après le vers. 15, mais le continue jusqu’au vers. 20. Il traduit le vers. 18 : sûrement il n’applique pas son cœur sur moi, et qui considère mes voies ?

19La tempête échappe à l’œil de l’homme :
et la plupart des œuvres de Dieu sont cachées.
19. Hébr.,  si je pèche, aucun œil ne me voit, et si je mens tout en secret, qui le sait ?

20« Qui nous dira les œuvres de sa justice et qui les attendra ?
Elle est si loin l’alliance du châtiment ! »
20. Vulg. (22),  qui annoncera ses œuvres de justice, ou qui pourra les supporter (d’autres, qui osera les affronter)  ? Cette loi, d’après laquelle le châtiment frappe toujours les coupables, est loin de la pensée de plusieurs, et, pour eux, l’examen, le jugement, de tous les hommes n’aura lieu qu’à la fin des siècles. — Hebr., qui lui annoncera mon œuvre de justice, et qu’espérer si j’accomplis le précepte ?

21Ainsi pense l’homme sans intelligence ;
l’insensé qui s’égare n’imagine que folies.

DEUXIÈME PARTIE. [XVI, 22 — XXIII, 27.] DIEU DANS LA CRÉATION ; DEVOIRS DE L’HOMME ENVERS LUI

1. Chap. xvi, 22-26 : La création. — Prologue (xvi, 22-24). Au ciel (xvi, 25, 26). Sur la terre (xvi, 27, 28)

22Écoute-moi, mon fils, et apprends la sagesse ;
et rends ton cœur attentif à mes paroles.
23Je te découvrirai une doctrine pesée dans la balance,
et je te ferai connaître une science exacte.
23. La Vulg. (25) ajoute après le membre :  Je t’enseignerai une sagesse profonde, et dans ton cœur, fais attention à mes paroles : je te dirai avec un esprit droit les vertus merveilleuses que Dieu a misés dans ses œuvres dès l’origine.

24Les œuvres du Seigneur subsistent depuis l’origine comme il les a disposées,
24. Hébr., membre,  lorsque Dieu créa ses œuvres dès l’origine. — Ici finit le fragment hébreu commencé iii, 8.

et dès leur création il en a séparé les parties.

25Il a orné pour toujours ses ouvrages,
et les plus beaux pour briller d’âge en âge.
Ils n’éprouvent ni la faim ni la fatigue,
et ils n’interrompent pas leur tâche.
25. Dans la Vulg., les deux premiers membres sont transposés et distribués dans deux versets différents (27 et 26).

26Aucun d’eux ne heurte son voisin,
et à jamais ils obéissent au divin commandement.

27Après cela, le Seigneur regarda sur la terreet il l’a remplit de ses biens.
28D’animaux de toutes sortes il en a couvert la surface,
et c’est dans son sein qu’ils doivent retourner.
28. Vulg. (29), membre,  ne sois pas incrédule à sa parole.
Copyright information for FreCrampon