Psalms 71
Prière pour Salomon ; sa grandeur prédite ; règne de Jésus-Christ décrit sous la figure du règne de Salomon. 1Sur Salomon. 2Ô Dieu, donnez au roi votre jugement, et au fils du roi votre équité pour juger votre peuple avec justice, et vos pauvres avec équité. 3Que les montagnes et les collines reçoivent la paix pour votre peuple. 4Il ▼▼Le fils du roi ; les montagnes et les collines, dans un sens figuré, se prennent pour les grands et les princes.
jugera avec justice les pauvres du peuple, et il sauvera les fils des pauvres, et il humiliera le calomniateur. 5Durant les générations des générations, il subsistera autant que le soleil et plus que la terre. 6Il descendra comme la pluie sur une toison ▼▼Les saints Pères expliquent ceci par l’incarnation du Verbe ; mystère déjà figuré (Juges, vi, 37, 38) par la toison de Gédéon, dont David ici se souvient.
, et comme les gouttes de la rosée découlant sur la terre. 7En ses jours, la justice se lèvera ▼▼Comme un astre.
avec la plénitude de la paix, et durera jusqu’à ce que la lune disparaisse. 8Et il règnera d’une mer à l’autre mer ▼▼Au sens propre, le règne de Salomon doit s’étendre de la mer Rouge à la Méditerranée ; au sens prophétique, le règne du Christ, de l’océan Indien à l’océan Atlantique.
, et des fleuves aux limites de la terre habitable. 9Devant lui, les Éthiopiens se prosterneront, et ses ennemis lècheront la poussière. 10Les rois de Tharsis et les îles ▼▼L’Occident, l’Europe. (Voy. Gen., X, 5.)
lui feront des présents ; les rois des Arabes et de Saba lui apporteront leurs offrandes. 11Et tous les rois l’adoreront, tous les peuples lui seront asservis, 12Parce qu’il aura protégé contre le puissant le pauvre et l’indigent, à qui nul n’était secourable. 13Il épargnera le mendiant et le pauvre ; il sauvera les âmes des indigents. 141 affranchira leurs âmes de l’usure et de l’iniquité ▼▼C’est-à-dire de toutes les ruses du démon.
; leur nom sera en honneur devant lui. 15Et il vivra, et il lui sera donné de l’or de l’Arabie ; perpétuellement on fera des vœux pour lui, et tout le jour on le bénira. 16Il sera l’appui de la terre jusqu’aux cimes des montagnes ; ses fruits s’élèveront au-dessus du Liban, et des essaims sortiront de la cité, comme les herbes des champs ▼▼C’est la description symbolique de la céleste béatitude.
. 17Que son nom soit béni dans tous les âges ; son nom subsistera plus que le soleil ; et en lui toutes les tribus de la terre seront bénies, toutes les nations célébreront sa gloire. 18Béni soit le Seigneur Dieu d’Israël, qui seul fait des prodiges. 19Et béni soit son nom glorieux dans l’éternité et dans tous les siècles, et que toute la terre soit pleine de sa gloire. Ainsi soit-il, ainsi soit-il.
Copyright information for
FreLXX