‏ Psalms 88

Miséricorde du Seigneur envers la maison de David ; prière de ce roi, prophétie sur l’accomplissement des promesses ; désir ardent de la venue du Messie.

1De l’intelligence d’Étham l’Israélite. 2Je chanterai éternellement vos miséricordes, ô Seigneur ; de génération en génération ma bouche annoncera votre vérité. 3Car vous avez dit : La miséricorde sera édifiée pour tous les siècles ; votre vérité sera établie dans les cieux. 4J’ai fait alliance avec mes élus ; j’ai juré à David mon serviteur : 5Durant tous les siècles, j’établirai ta race, et j’édifierai ton trône pour les générations des générations. 6Les cieux témoigneront de vos merveilles, Seigneur, et de votre vérité
Les promesses de Dieu à Abraham, à David, au peuple saint, se sont vérifiées en Jésus-Christ.
dans l’assemblée des saints.
7Qui, dans les nuées, sera l’égal du Seigneur ? Qui sera semblable au Seigneur parmi les fils de Dieu ? 8Dieu est glorifié dans le conseil des saints ; il est grand et redoutable pour tous ceux qui l’entourent. 9Seigneur, Dieu des armées, qui vous ressemble ? Vous êtes puissant, Seigneur, et votre vérité est à l’entour de vous. 10Vous dominez la puissance de la mer, et vous apaisez la fureur de ses flots. 11Vous avez humilié le superbe, comme un homme blessé, et par le bras de votre force vous avez dispersé vos ennemis. 12À vous sont les cieux, à vous la terre ; vous avez fondé l’univers et les êtres qu’il contient. 13Vous avez créé l’aquilon et la mer ; Hermon et Thabor, à votre nom, tressailliront d’allégresse. 14Votre bras est inséparable de la puissance ; que votre main s’affermisse ; que votre droite soit exaltée. 15La justice et le jugement sont les bases de votre trône ; la miséricorde et la vérité marcheront devant votre face. 16Heureux le peuple qui connaît les cris de joie
Les accents de la vraie joie, de celle qui ne se trouve qu’en Dieu.
; Seigneur, il cheminera en la lumière de votre visage.
17Et tout le jour il tressaillira d’allégresse à votre nom ; et il sera exalté dans votre justice. 18Car vous êtes la gloire de leur force ; et, en votre bon plaisir, notre front sera exalté. 19Notre aide vient du Seigneur, du Saint d’Israël, notre Roi. 20Autrefois vous avez parlé à vos fils en une vision ; et vous avez dit : J’ai mis mon aide sur le puissant ; j’ai exalté l’élu de mon peuple. 21J’ai trouvé David, mon serviteur ; je l’ai oint en ma sainte miséricorde. 22Car ma main le secourra, et mon bras le fortifiera. 23Nul ennemi ne réussira contre lui, et le fils de l’iniquité ne se présentera point pour l’affliger. 24Et je frapperai ses ennemis devant sa face, et je mettrai en fuite ceux qui le haïssent. 25Et ma vérité et ma miséricorde sont avec lui ; et en mon nom, sa puissance sera exaltée. 26Et je poserai sa main gauche sur la mer, et sa droite sur les fleuves
C’est partout le Messie sous la figure de David.
.
27Il m’invoquera, disant : Vous êtes mon père, Ô mon Dieu, et le défenseur de mon salut. 28Et moi je le tiendrai pour mon premier-né ; je l’élèverai au-dessus des rois de la terre. 29Dans tous les siècles, je lui garderai ma miséricorde, et mon alliance lui sera fidèle. 30Et j’affermirai sa race dans les siècles des siècles, et son trône comme les jours du ciel. 31Si ses fils abandonnent ma loi, s’ils ne marchent point selon mes commandements, 32S’ils profanent mes préceptes, s’ils ne gardent pas mes ordonnances, 33Je visiterai leurs iniquités avec ma verge, et leurs péchés avec mon fouet. 34Mais je n’éloignerai pas entièrement de lui ma miséricorde, et je ne ferai point tort à ma vérité. 35Je ne violerai point mon alliance, et ce qui est sorti de mes lèvres, je ne le révoquerai pas. 36J’ai juré une fois par ma sainteté que je ne mentirais pas à David. 37Sa postérité durera dans tous les siècles. 38Son trône sera devant moi comme le soleil et comme la lune, et il y en a un témoin fidèle dans les cieux
L’arc-en-ciel.
.
39Cependant
Ici le Psalmiste reprend la parole pour se plaindre du retard apporté à l’avènement et à la gloire du Messie.
, Seigneur, vous avez repoussé et méprisé, vous avez rejeté votre Christ.
40Vous avez aboli l’alliance faite avec votre serviteur ; vous avez profané sa sainteté sur la terre. 41Vous en avez abattu les clôtures
Qui servaient à le protéger.
, et de ses défenses vous avez fait un épouvantail.
42Tous ceux qui ont passé par le chemin l’ont pillé ; il est devenu un opprobre pour ses voisins. 43Vous avez exalté la droite de ses ennemis ; vous les avez tous réjouis. 44Vous avez ôté la force à son glaive, et dans la guerre vous ne l’avez point secouru. 45Vous avez terni sa pureté ; vous avez brisé son trône contre terre. 46Vous avez abrégé les jours de son règne ; vous avez versé sur lui la honte. 47Jusques à quand, Seigneur, vous détournerez-vous pour notre perte ? Jusques à quand votre colère brûlera-t-elle comme un feu ? 48Souvenez-vous de ma substance
Quelle est mon infirmité, et la brièveté de mes jours.
; est-ce donc en vain que vous avez créé tous les enfants des hommes ?
49Quel est l’homme qui vivra et ne verra point la mort, qui retirera son âme de la main de l’enfer ? 50Où sont, Seigneur, vos antiques miséricordes que vous aviez promises à David, en votre vérité ? 51Souvenez-vous, Seigneur, de l’opprobre que j’ai renfermé en mon sein, et que vos serviteurs ont souffert de la part de maintes nations. 52Cet opprobre, ô Seigneur, est venu de vos ennemis ; ils nous imputent à opprobre la récompense de votre Christ
Ce que votre Christ reçoit en échange de ce qui lui était promis.
.
53Béni soit le Seigneur dans l’éternité. Ainsi soit-il ! Ainsi soit-il !
Copyright information for FreLXX