‏ Sir 40

1Un grand sujet d’inquiétude a été créé pour tout homme, et un joug bien dur pèse sur les fils d’Adam, du jour où ils sortent du sein de leur mère, jusqu’au jour où ils sont ensevelis dans la mère commune à tous. 2C’est le jour de la fin, c’est l’appréhension de l’avenir ; toutes les pensées, tous les cœurs en sont épouvantés : 3Depuis le roi assis sur le trône, dans l’éclat de sa gloire, jusqu’à l’homme abaissé dans la terre et la cendre ; 4Depuis celui qui porte une couronne et de l’hyacinthe, jusqu’au pauvre qui se revêt de lin écru. La colère et l’envie, le trouble et l’agitation, et la crainte de la mort, et le ressentiment, et la discorde, 5Même à l’heure du repos, sur la couche dressée pour le sommeil de la nuit, troublent sa pensée. 6Il est en repos si peu que rien ; et pendant ce court moment, il fait le guet, en songe, comme durant le jour. 7Il est inquiété par les visions de son âme, comme celui qui s’est enfui d’un combat. Au temps de son salut
Où il rêve qu’il est sauvé.
, il se réveille, stupéfait de sa terreur qui était sans objet.
8Cette terreur est avec toute chair, depuis l’homme jusqu’aux bestiaux, et avec les pécheurs sept fois
Parce qu’ils sont sept fois plus coupables.
9Plus. La mort, le sang, la discorde, le glaive, les oppressions, la famine, les brisements, les fléaux, 10Ont été créés contre les méchants ; et c’est à cause d’eux qu’est arrivé le déluge. 11Tout ce qui vient de la terre retourne à la terre, et tout ce qui vient des eaux rentre dans la mer. 12Tout don corrupteur et toute iniquité périront ; la bonne foi subsistera dans l’éternité
Toute iniquité passe ; la foi est immortelle.
.
13Les richesses des injustes sècheront comme un ruisseau ; elles auront le retentissement
Grand, mais passager. (Voy. )
du tonnerre pendant la pluie.
14Tel met sa joie à ouvrir des mains avides
Pour recevoir des présents corrupteurs.
; ceux qui pèchent ainsi périront.
15La race des impies ne multipliera pas ses rameaux, et les racines des impurs sont sur l’escarpement des rochers
Sans terre et sans rosée.
.
16Elle avait fait grand bruit ; elle sera arrachée du bord des eaux et des rives des fleuves, avant toute herbe des champs. 17La grâce est comme un jardin béni, et la miséricorde existe toujours. 18La vie est douce quand, en travaillant, on se suffit à soi-même ; mieux vaut cependant trouver un trésor
La sagesse, le vrai trésor.
.
19Les enfants et la fondation d’une ville affermissent une renommée ; mieux que l’un et l’autre vaut une femme sans tache. 20Le vin et la musique charment le cœur ; mieux que l’un et l’autre vaut l’amour de la sagesse. 21La flûte et la harpe ont la douceur du miel ; mieux que l’un et l’autre vaut une langue gracieuse. 22Ton œil désirera la grâce et la beauté ; mieux que l’un et l’autre vaut l’herbe du champ que tu as ensemencé
L’instruction.
.
23Un ami et son compagnon vont à l’occasion l’un au-devant de l’autre ; mieux vaut l’accord d’un époux et d’une épouse. 24Des frères se prêtent secours au temps de l’afflic 25L’or et l’argent donnent une démarche assurée ; le bon conseil est plus estimé. 26Les richesses et la force exaltent le cœur ; mieux vaut la crainte de Dieu. 27Rien n’affaiblit celui qui a la crainte du Seigneur ; il n’a pas besoin de chercher d’autre secours. 28La crainte du Seigneur est comme un jardin de bénédictions, revêtu d’une gloire au-dessus de toute gloire. 29Mon fils, ne mène pas la vie d’un mendiant ; mieux vaut mourir que mendier
Car c’est une vie pleine d’oisiveté et de misère.
.
30L’homme qui regarde la table d’autrui n’a pas une vie raisonnable ; il souille son âme avec des mets étrangers. L’homme instruit et bien élevé s’en gardera. La mendicité sera douce à une bouche sans pudeur, et le feu
De la convoitise.
s’allumera dans ses entrailles.
Copyright information for FreLXX