Song of Solomon 8
1O mon frère bien-aimé, que n’as-tu sucé les mamelles ▼▼Que n’es-tu réellement mon frère, et un frère enfant ? Ce vœu de l’épouse a été réalisé. Jésus-Christ né de Marie est son frère, et elle l’aime d’un chaste amour.
de ma mère ! Si je te trouve dehors, je te baiserai, et nul ne me méprisera. 2Je te prendrai par la main ▼▼Selon quelques saints Pères, ce pommier est une figure de la croix au pied de laquelle Jésus-Christ a réveillé la nature humaine, assoupie, engourdie, sans action.
, je t’introduirai dans la maison de ma mère, dans la chambre de celle qui m’a conçu. Je te ferai boire du vin parfumé, et du jus de mes grenades. 3Il posera sa main gauche ▼▼Symbole de l’antique Synagogue et de la nouvelle Église, plus féconde que la première.
sur ma tête, et, de la droite, il m’embrassera. 4Je vous adjure, filles de Jérusalem, par les vertus de la campagne, n’éveillez pas, ne réveillez pas ma bien-aimée qu’elle ne le désire. 5Quelle est celle qui se lève ▼▼L’épouse refuse de chanter devant les compagnes de l’époux ; elle ne veut chanter que dans la Jérusalem céleste, où là seulement se consomme l’amour.
blanche comme l’aubépine, appuyée sur son frère bien-aimé (époux) ? Je t’ai réveillée sous un pommier (4) ; c’est là que ta mère t’a enfantée ; c’est là que t’a enfantée celle qui t’a conçu. 6Mets-moi comme un sceau sur ton cœur, et comme un sceau sur ton bras ▼▼Symbole de l’amour qui unit l’épouse à l’époux.
. Car l’amour est fort comme la mort, et la jalousie est cruelle comme l’enfer ; ses traits sont des traits de feu, ce sont ses flammes. 7Des torrents d’eau ne pourront point éteindre l’amour, ni les fleuves le submerger. Si un homme donne toute sa vie par amour, les autres hommes auront pour lui le dernier mépris ▼▼L’abnégation chrétienne est l’objet du mépris des mondains.
. 8Notre sœur est petite, et n’a point de mamelles ▼▼Symbole de la Synagogue convertie, mais encore faible et stérile.
; que ferons-nous pour notre sœur, le jour où je viendrai lui parler ▼▼Ce verset est dit par le chœur ; puis l’époux reprend au verset suivant.
? 9Si elle est un mur, couronnons-la de créneaux d’argent ; si elle est une porte, incrustons-la de bois de cèdre. 10Moi (l’épouse) je suis un mur, et mes mamelles sont comme des tours ; et j’ai été à leurs yeux comme ayant trouvé la paix. 11( Époux) Salomon avait une vigne en Béelamon ; il a donné sa vigne à ceux qui la gardent ; chacun rendra de ses fruits mille sicles d’argent. 12Ma vigne est à moi ; elle est devant mes yeux ▼▼Je me charge de ma vigne ; que Salomon jouisse du revenu de la sienne.
; que Salomon en ait mille sicles ; que ceux qui gardent ses fruits en aient deux cents ▼▼Symbole de l’antique Synagogue et de la nouvelle Église, plus féconde que la première.
. 13O toi qui demeures dans les jardins, mes compagnes écoutent ta voix ; fais-la-moi entendre. 14Fuis ▼▼L’épouse refuse de chanter devant les compagnes de l’époux ; elle ne veut chanter que dans la Jérusalem céleste, où là seulement se consomme l’amour.
, mon frère bien-aimé ; et, rapide comme le chevreuil ou comme le faon de la biche, fuis dans les montagnes des parfums.
Copyright information for
FreLXX