‏ Matthew 5

1Jésus, voyant cette multitude, monta sur la montagne, et quand il se fut assis, ses disciples s'approchèrent de lui. 2Alors, ouvrant la bouche, il se mit à les enseigner, disant: 3«Heureux les pauvres en esprit, car le royaume des cieux est à eux.» 4«Heureux les affligés, car ils seront consolés.» 5«Heureux ceux qui sont doux, car ils posséderont la terre.» 6«Heureux ceux qui ont faim et soif de la justice, car ils seront rassasiés.» 7«Heureux les miséricordieux, car ils obtiendront miséricorde.» 8«Heureux ceux qui ont le coeur pur, car ils verront Dieu.» 9«Heureux les pacifiques, car ils seront appelés fils de Dieu.» 10«Heureux ceux qui sont persécutés pour la justice, car le royaume des cieux est à eux.» 11«Vous serez heureux, lorsqu'on vous insultera, qu'on vous persécutera et qu'on dira de vous toute sorte de mal à cause de moi. 12Réjouissez-vous alors et tressaillez de joie, car votre récompense est grande dans les cieux: c'est ainsi qu'on a persécuté les prophètes qui ont été avant vous.» 13«Vous êtes le sel de la terre; mais si le sel perd sa saveur, avec quoi la lui rendra-t-on? Il n'est plus bon qu'à être jeté dehors et foulé aux pieds par les hommes. 14Vous êtes la lumière du monde. Une ville située au sommet d'une montagne, ne peut être cachée. 15On n'allume pas non plus une lampe pour la mettre sous le boisseau, mais on la met sur son pied, et elle brille pour tous ceux qui sont dans la maison. 16Qu'ainsi votre lumière brille devant les hommes, afin qu'ils voient vos bonnes oeuvres, et qu'ils glorifient votre Père qui est dans les cieux.» 17«Ne pensez pas que je sois venu abolir la Loi et les Prophètes: je ne suis pas venu abolir, mais accomplir; 18car je vous dis, en vérité, que, jusqu’à ce que le ciel et la terre passent, pas un iota, pas un trait de lettre de la Loi ne passera, que tout ne soit exécuté. 19Celui donc qui aura violé un des moindres de ces commandements, et aura, par son exemple, appris aux hommes à les violer, sera appelé le plus petit dans le royaume des cieux; mais celui qui les aura observés, et aura appris aux hommes à les observer, celui-là sera appelé grand dans le royaume des cieux. 20Car je vous dis que si votre justice ne l'emporte de beaucoup sur celle des scribes et des pharisiens, vous n'entrerez pas dans le royaume des cieux.» 21«Vous avez entendu qu'il a été dit aux anciens: «Tu ne tueras point; celui qui aura tué sera condamné.» 22Mais moi, je vous dis que quiconque se met en colère contre son frère, mérite la condamnation. Celui qui dira à son frère «raca,» mérite d'être condamné par le sanhédrin; celui qui lui dira «scélérat,» mérite d'être jeté dans la Géhenne ardente.» 23«Si donc tu présentes ton offrande à l'autel, et que, là, il te souvienne que ton frère a quelque chose contre toi, 24laisse là ton offrande, devant l'autel; va d'abord te réconcilier avec ton frère, puis viens présenter ton offrande. 25Accorde-toi promptement avec ta partie adverse, même pendant que tu es en chemin avec elle, de peur qu'elle ne te livre au juge, le juge au sergent, et que tu ne sois jeté en prison. 26En vérité, je te dis que tu n'en sortiras pas que tu n'aies payé jusqu'au dernier sou.» 27«Vous avez entendu qu'il a été dit: «Tu ne commettras point adultère.» 28Mais moi, je vous dis que quiconque regarde une femme pour la convoiter, a déjà commis l'adultère dans son coeur.» 29«Si ton oeil droit est pour toi une occasion de chute, arrache-le et le jette loin de toi; car il vaut mieux pour toi qu'un seul de tes membres périsse, que si ton corps tout entier était jeté dans la Géhenne. 30Si ta main droite est pour toi une occasion de chute, coupe-la et la jette loin de toi; car il vaut mieux pour toi qu'un seul de tes membres périsse, que si ton corps tout entier allait dans la Géhenne.» 31«Il a été dit: «Que celui qui répudie sa femme, lui donne un acte de divorce.» 32Mais moi, je vous dis que quiconque répudie sa femme, si ce n'est pour raison d'infidélité, la pousse à devenir adultère, et que celui qui épouse une femme répudiée, commet un adultère.» 33«Vous avez encore entendu qu'il a été dit aux anciens: «Tu ne te parjureras point, mais tu t'acquitteras envers le Seigneur des serments que tu auras faits», 34Mais moi, je vous dis de ne point jurer du tout, ni par le ciel, car c'est le trône de Dieu; 35ni par la terre, car c'est son marchepied; ni par Jérusalem, car c'est la ville du grand Roi. 36Ne jure pas non plus par ta tête, car tu ne peux rendre blanc ou noir un seul de tes cheveux. 37Que votre parole soit: Oui! oui! Non! non! Ce qui se dit de plus vient du malin. 38Vous avez entendu qu'il a été dit: «Oeil pour oeil et dent pour dent.» 39Mais moi, je vous dis de ne point tenir tête au méchant. Si quelqu'un te frappe sur la joue droite, présente-lui l'autre. 40Si quelqu'un veut t'intenter un procès pour prendre ta tunique, abandonne-lui aussi le manteau. 41Si quelqu'un te met en réquisition pour faire un mille, fais-en deux avec lui. 42Donne à qui te demande, et n'évite pas celui qui veut t'emprunter.» 43Vous avez entendu qu'il a été dit: «Tu aimeras ton prochain, et tu haïras ton ennemi.» 44Mais moi, je vous dis: Aimez vos ennemis et priez pour ceux qui vous persécutent: 45afin que vous soyez fils de votre Père qui est dans les cieux; car il fait lever son soleil sur les méchants et sur les bons, et il répand sa pluie sur les justes et sur les injustes. 46Si vous aimez ceux qui vous aiment, quelle récompense méritez-vous? Les publicains mêmes n'en font-ils pas autant? 47Et si vous ne saluez que vos frères, que faites-vous d'extraordinaire? Les païens mêmes n'en font-ils pas autant? 48Soyez donc parfaits comme votre Père céleste est parfait.»
Copyright information for FreOltramare1874