‏ Numbers 7

1Et le jour où Moïse eut achevé de dresser la Résidence, lorsqu'il l'eut ointe et consacrée, ainsi que tous ses meubles et l'Autel et tous ses ustensiles qu'il oignit et consacra aussi, 2il arriva que les Princes d'Israël, chefs de leurs maisons patriarcales, eux, les Princes des Tribus qui avaient présidé au recensement, 3présentèrent leurs dons devant l'Éternel, six chariots à litière et douze bœufs, c'est-à-dire un chariot pour deux princes et un bœuf pour un prince ; ils les amenèrent devant la Résidence. 4Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes : 5Accepte d'eux ces dons ; ils seront employés au service de la Tente du Rendez-vous, et répartis-les entre les Lévites en raison des fonctions de chacun. 6Alors Moïse reçut les chariots et les bœufs et les répartit entre les Lévites. 7Il donna deux chariots et quatre bœufs aux fils de Gerson en raison de leurs fonctions. 8Et aux fils de Merari il donna quatre chariots et huit bœufs en raison de leurs fonctions que dirigeait Ithamar, fils du Prêtre Aaron. 9Mais il ne donna rien aux fils de Kahath, parce qu'ils étaient chargés de la fonction de porter le Sanctuaire sur l'épaule. 10Et les Princes apportèrent leurs oblations pour la dédicace de l'Autel, le jour de l'onction de l'Autel, devant lequel les Princes apportèrent leurs oblations. 11Et l'Éternel dit à Moïse : Les Princes viendront chacun à son tour, un par jour, apporter leur oblation pour la dédicace de l'Autel. 12Et celui qui le premier jour apporta son oblation fut Nahesson, fils de Amminadab, de la Tribu de Juda ; 13voici son oblation : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, une jatte d'argent de soixante-dix sicles, sicles du Sanctuaire, l'un et l'autre remplis de fleur de farine trempée d'huile, pour l'offrande ; 14une coupe de dix sicles d'or remplie d'encens, 15un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an pour l'holocauste, 16un bouc velu pour le sacrifice expiatoire ; 17et pour le sacrifice pacifique deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'oblation de Nahesson, fils de Amminadab. 18Le second jour offrande de Nethanéel, fils de Tsuhar, Prince d'Issaschar ; 19il présenta pour son oblation, un plat d'argent du poids de cent trente sicles, une jatte d'argent de soixante-dix sicles, sicles du Sanctuaire, l'un et l'autre remplis de fleur de farine trempée d'huile pour l'offrande ; 20une coupe de dix sicles d'or remplie d'encens, 21un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an pour l'holocauste, 22un bouc velu pour le sacrifice expiatoire ; 23et pour le sacrifice pacifique deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'oblation de Nethanéel, fils de Tsuhar. 24Le troisième jour offrande du Prince des fils de Zabulon, Eliab, fils de Hélon ; 25voici son oblation : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, une jatte d'argent de soixante-dix sicles, sicles du Sanctuaire, l'un et l'autre remplis de fleur de farine trempée d'huile, pour l'offrande ; 26une coupe de dix sicles d'or remplie d'encens, 27un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an pour l'holocauste, 28un bouc velu pour le sacrifice expiatoire ; 29et pour le sacrifice pacifique deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'oblation de Eliab, fils de Hélon. 30Le quatrième jour vint le Prince des fils de Ruben, Elitsur, fils de Sedéur ; 31voici son oblation : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, une jatte d'argent de soixante-dix sicles, sicles du Sanctuaire, l'un et l'autre remplis de fleur de farine trempée d'huile, pour l'offrande ; 32une coupe de dix sicles d'or remplie d'encens, 33un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an pour l'holocauste, 34un bouc velu pour le sacrifice expiatoire ; 35et pour le sacrifice pacifique deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'oblation de Elitsur, fils de Sedéur. 36Le cinquième jour vint le Prince des fils de Siméon, Selumiel, fils de Tsurisaddaï ; 37voici son oblation : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, une jatte d'argent de soixante-dix sicles, sicles du Sanctuaire, l'un et l'autre remplis de fleur de farine trempée d'huile, pour l'offrande ; 38une coupe de dix sicles d'or remplie d'encens, 39un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an pour l'holocauste, 40un bouc velu pour le sacrifice expiatoire ; 41et pour le sacrifice pacifique deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'oblation de Selumiel, fils de Tsurisaddaï. 42Le sixième jour vint le Prince des fils de Gad, Eliasaph, fils de Deguel ; 43voici son oblation : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, une jatte d'argent de soixante-dix sicles, sicles du Sanctuaire, l'un et l'autre remplis de fleur de farine trempée d'huile, pour l'offrande ; 44une coupe de dix sicles d'or remplie d'encens, 45un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an pour l'holocauste, 46un bouc velu pour le sacrifice expiatoire ; 47et pour le sacrifice pacifique deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'oblation de Eliasaph, fils de Deguel. 48Le septième jour vint le Prince des fils d'Ephraïm, Elisamah, fils de Ammihud ; 49voici son oblation : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, une jatte d'argent de soixante-dix sicles, sicles du Sanctuaire, l'un et l'autre remplis de fleur de farine trempée d'huile, pour l'offrande ; 50une coupe de dix sicles d'or remplie d'encens, 51un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an pour l'holocauste, 52un bouc velu pour le sacrifice expiatoire ; 53et pour le sacrifice pacifique deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'oblation d'Elisamah, fils de Ammihud. 54Le huitième jour vint le Prince des fils de Manassé, Gamliel, fils de Pedahtsur ; 55voici son oblation : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, une jatte d'argent de soixante-dix sicles, sicles du Sanctuaire, l'un et l'autre remplis de fleur de farine trempée d'huile, pour l'offrande ; 56une coupe de dix sicles d'or remplie d'encens, 57un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an pour l'holocauste, 58un bouc velu pour le sacrifice expiatoire ; 59et pour le sacrifice pacifique deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'oblation de Gamliel, fils de Pedahtsur. 60Le neuvième jour vint le Prince des fils de Benjamin, Abidan, fils de Gidéoni ; 61voici son oblation : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, une jatte d'argent de soixante-dix sicles, sicles du Sanctuaire, l'un et l'autre remplis de fleur de farine trempée d'huile, pour l'offrande ; 62une coupe de dix sicles d'or remplie d'encens, 63un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an pour l'holocauste, 64un bouc velu pour le sacrifice expiatoire ; 65et pour le sacrifice pacifique deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'oblation de Abidan, fils de Gidéoni. 66Le dixième jour vint le Prince des fils de Dan, Ahiézer, fils de Ammisaddaï, 67voici son oblation : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, une jatte d'argent de soixante-dix sicles, sicles du Sanctuaire, l'un et l'autre remplis de fleur de farine trempée d'huile, pour l'offrande ; 68une coupe de dix sicles d'or remplie d'encens, 69un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an pour l'holocauste, 70un bouc velu pour le sacrifice expiatoire ; 71et pour le sacrifice pacifique deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'oblation de Ahiézer, fils de Ammisaddaï. 72Le onzième jour vint le Prince des fils d'Asser-Paghiel, fils de Hochran ; 73voici son oblation : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, une jatte d'argent de soixante-dix sicles, sicles du Sanctuaire, l'un et l'autre remplis de fleur de farine trempée d'huile, pour l'offrande ; 74une coupe de dix sicles d'or remplie d'encens, 75un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an pour l'holocauste, 76un bouc velu pour le sacrifice expiatoire ; 77et pour le sacrifice pacifique deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'oblation de Paghiel, fils de Hochran. 78Le douzième jour vint le Prince des fils de Nephthali, Ahira, fils de Einan ; 79voici son oblation : un plat d'argent du poids de cent trente sicles, une jatte d'argent de soixante-dix sicles, sicles du Sanctuaire, l'un et l'autre remplis de fleur de farine trempée d'huile, pour l'offrande ; 80une coupe de dix sicles d'or remplie d'encens, 81un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an pour l'holocauste, 82un bouc velu pour le sacrifice expiatoire ; 83et pour le sacrifice pacifique deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux. Telle fut l'oblation de Ahira, fils de Einan. 84Tels sont les dons apportés par les Princes d'Israël pour la dédicace de l'Autel, le jour où il fut oint : douze plats d'argent, douze jattes d'argent, douze coupes d'or, 85chaque plat d'argent de cent trente sicles, et chaque jatte d'argent de soixante-dix sicles ; poids total de l'argent des ustensiles : deux mille quatre cents sicles, sicles du Sanctuaire ; 86douze coupes d'or remplies d'encens, chaque coupe de dix sicles, sicles du Sanctuaire ; poids total de l'or des coupes : cent vingt sicles. 87Total des taureaux pour l'holocauste : douze taureaux, plus douze béliers, douze agneaux d'un an et leur addition d'offrande, et douze boucs velus pour le sacrifice expiatoire. 88Total des taureaux pour le sacrifice pacifique : vingt-quatre taureaux, plus soixante béliers, soixante boucs, soixante agneaux d'un an. Tels furent les dons apportés pour la dédicace de l'Autel après qu'il fut oint. 89Et lorsque Moïse entrait dans la Tente du Rendez-vous pour parler avec Lui, il entendait la voix qui lui parlait de dessus le Propitiatoire placé sur l'Arche du Témoignage, du milieu des deux Chérubins, et il Lui parlait.
Copyright information for FrePGR