‏ Psalms 98

Psaume à David (de David) lui-même.
* Composé probablement pour la cérémonie de la translation de l’arche a Jérusalem. C’est le 3 des psaumes qui commencent par Dominus regnavit. Le 1, XCII, chante la gloire de Dieu ; le 2, XCVI, les bénédictions qu’il répand sur la terre, et le 3, XCVIII, les faveurs qu’il accorde à ceux qui le prient.

1

Le Seigneur a établi son règne, que des peuples frémissent de colère ; il est assis sur des chérubins, que la terre soit ébranlée.
Ps. 98,1-5 : * La royauté de Dieu fait trembler les Gentils et la terre elle-même ; il faut le louer, parce qu’il est grand et saint (vers. 1-3), et (vers. 4-5) parce qu’il gouverne Israël avec équité.Ps. 98,1 : * Que des peuples frémissent de colère, hébreu : qu’ils tremblent devant la puissance de Dieu. ― Il est assis sur des chérubins, les chérubins de l’arche d’alliance, qui est comme le trône de Dieu.
2Le Seigneur est grand dans Sion ; il est élevé au-dessus de tous les peuples. 3Qu’ils rendent gloire à votre grand nom, parce qu’il est terrible et saint, 4Et que l’honneur d’un roi aime le jugement. Vous avez préparé des voies droites : jugement et justice dans Jacob, c’est vous qui les avez exercés.
Ps. 98,4 : Aime  ; c’est-à-dire veut, exige. ― Jugement signifie, de même qu’en hébreu, ce qui est juste, légitime, conforme au droit. ― Des voies droites ; des lois et des préceptes conformes à la droiture.
5Exaltez le Seigneur notre Dieu, et adorez l’escabeau de ses pieds, parce qu’il est saint.
Ps. 98,5 : * Refrain.
6Moïse et Aaron parmi ses prêtres, et Samuel entre ceux qui invoquent son nom, Invoquaient le Seigneur, et le Seigneur les exauçait ;
Ps. 98,6-8 : * Dieu a exaucé les saints des premiers temps (vers. 6-7) ; il faut l’adorer à leur exemple, sur Sion, la montagne sainte (vers. 8).
7C’est du milieu d’une colonne de nuée qu’il leur parlait. Ils gardaient ses témoignages et le précepte qu’il leur avait donné.
Ps. 98,7 : C’est du milieu, etc. Cela ne doit s’entendre que de Moïse et d’Aaron, auxquels Dieu manifestait ordinairement sa présence par une nuée qui paraissait sur la tente où était gardée l’arche d’alliance. ― Les témoignages ; les ordonnances, les décrets.
8Seigneur notre Dieu, vous les exauciez : ô Dieu, vous leur avez été propice, mais en vous vengeant de toutes leurs inventions.
Ps. 98,8 : Mais en vous vengeant ; lors même que vous les punissiez. ― Inventions ; c’est-à-dire, comme porte le texte hébreu, actions ; mot qui se prend toujours en mauvaise part, dans l’Écriture, quand il s’agit des actions, des œuvres des hommes.
9Exaltez le Seigneur notre Dieu, adorez-le sur sa montagne sainte ; parce qu’il est saint, le Seigneur notre Dieu.
Ps. 98,9 : * Refrain, comme au vers. 5, sauf quelques légères modifications.
Copyright information for FreVulgGlaire