1 Chronicles 21
1Or Satan s’éleva contre Israël, et excita David à dénombrer Israël. ▼ 2Et David dit à Joab et aux princes du peuple : Allez, et dénombrez Israël, depuis Bersabée jusqu’à Dan, et apportez-moi le nombre, afin que je le sache. ▼▼I Par. 21,2 : Depuis Bersabée jusqu’à Dan. Depuis l’extrémité méridionale de la Palestine jusqu’à l’extrémité septentrionale.
3Et Joab répondit : Que le Seigneur accroisse son peuple au centuple de ce qu’il est : est-ce, mon seigneur roi, que tous ne sont pas vos serviteurs ? Pourquoi mon seigneur recherche-t-il ce qui sera imputé à péché à Israël ? 4Mais la parole du roi prévalut, et Joab sortit et parcourut tout Israël, et il revint à Jérusalem. 5Et il donna à David le nombre de tous ceux qu’il avait visités, et le nombre total d’Israël se trouva onze cent mille hommes d’Israël, tous tirant le glaive ; mais de Juda, quatre cent soixante-dix mille guerriers. 6Car, pour Lévi et Benjamin, Joab ne les dénombra point, parce que c’était à regret qu’il exécutait l’ordre du roi. 7En effet, ce qui avait été commandé déplut à Dieu, et il frappa Israël. 8Et David dit à Dieu : J’ai péché grièvement en faisant cela. Je vous conjure, effacez l’iniquité de votre serviteur, parce que j’ai agi en insensé. 9Alors le Seigneur parla à Gad, le Voyant de David, disant : 10Va et parle à David, et dis-lui : Voici ce que dit le Seigneur : Je te donne l’option de trois choses ; choisis celle que tu voudras, et je te la ferai. 11Lors donc que Gad fut venu vers David, il lui dit : Voici ce que dit le Seigneur : Choisis ce que tu voudras : 12Ou, durant trois ans, une famine ; ou, durant trois mois, fuir devant les ennemis et ne pouvoir pas éviter leur glaive ; ou que, pendant trois jours, le glaive du Seigneur et une peste règnent dans le pays, et qu’un ange du Seigneur tue dans tous les confins d’Israël. Maintenant donc, vois ce que je dois répondre à celui qui m’a envoyé. ▼▼I Par. 21,12 : Voir 2 Rois, 24, 13. ― Un ange du Seigneur ; d’autres traduisent l’ange du Seigneur. Le texte hébreu est ici amphibologique comme la Vulgate ; mais au verset 15, il dit expressément que le Seigneur envoya un ange et non point son ange.
13Et David dit à Gad : De toutes parts les angoisses me pressent ; mais il vaut mieux pour moi que je tombe dans les mains du Seigneur (parce que ses miséricordes sont sans nombre), que dans les mains des hommes, 14Le Seigneur envoya donc une peste en Israël, et il mourut d’Israël soixante-dix mille hommes. 15Il envoya aussi un ange à Jérusalem pour la frapper ; et, lorsqu’elle était frappée, le Seigneur le vit, et fut touché de compassion à cause de la grandeur du mal ; il commanda donc à l’ange qui frappait : Il suffit ; qu’à l’instant ta main s’arrête. Or l’ange du Seigneur se tenait alors près de l’aire d’Ornan, le Jébuséen. ▼▼I Par. 21,15 : Près de l’aire d’Ornan, à l’endroit où fut bâti ensuite le temple de Jérusalem. Voir 2 Rois, 24, 16.
16Et David, levant ses yeux, vit l’ange du Seigneur debout entre le ciel et la terre, et un glaive nu en sa main, et tourné contre Jérusalem ; alors lui aussi bien que les anciens, revêtus de cilices, tombèrent inclinés vers la terre. 17Et David dit à Dieu : N’est-ce pas moi qui ai commandé de dénombrer le peuple ? C’est moi qui ai péché ; c’est moi qui ai fait le mal ; mais ce troupeau, qu’a-t-il mérité ? Seigneur mon Dieu, je vous conjure, que votre main se tourne contre moi et contre la maison de mon père ; mais que votre peuple ne soit pas frappé. 18Or l’ange du Seigneur ordonna à Gad de dire à David qu’il montât et dressât un autel au Seigneur Dieu dans l’aire d’Ornan, le Jébuséen. 19David monta donc, suivant la parole que Gad lui avait dite au nom du Seigneur. 20Mais lorsqu’Ornan eut levé les yeux, et qu’il eut vu l’ange du Seigneur, ainsi que ses quatre fils, ils se cachèrent ; car, en ce moment-là, il battait du blé dans son aire. 21Lors donc que David venait vers Ornan, Ornan l’aperçut, et s’avança de l’aire au-devant de lui, puis se prosterna devant lui, incliné vers la terre. 22Et David lui dit : Donne-moi la place de ton aire, afin que j’y bâtisse un autel au Seigneur ; en sorte que tu reçoives autant d’argent qu’elle vaut, et que la plaie soit détournée du peuple. 23Or Ornan répondit à David : Prenez, et que mon seigneur le roi fasse ce qui lui plaît : et je lui donne aussi les bœufs pour l’holocauste, les herses pour le bois, et le blé pour le sacrifice ; je lui donne tout cela avec plaisir. 24Et le roi David lui dit : Pas du tout, la chose ne se fera point ainsi, mais je donnerai autant d’argent qu’elle en vaut ; car je ne dois pas te l’ôter, et offrir ainsi au Seigneur des holocaustes qui ne me coûtent rien. 25David donna donc à Ornan, pour la place de l’aire, six cents sicles d’or d’un poids très juste. ▼▼I Par. 21,25 : Six cents sicles d’or. Le sicle d’or valait environ 43 francs 50 centimes (en 1 9000) Le texte de 2 Rois, 24, 24, porte cinquante sicles d’argent. Dans l’un des deux textes, le chiffre a été altéré par les transcriptions des copistes.
26Et il bâtit là un autel au Seigneur, et il offrit des holocaustes et des sacrifices pacifiques ; et il invoqua le Seigneur, qui l’exauça par le moyen du feu descendu du ciel sur l’autel de l’holocauste. ▼▼I Par. 21,26 : Voir 2 Paralipomènes, 3, 1.
27Et le Seigneur ordonna à l’ange, et il remit son glaive dans le fourreau. 28Aussitôt donc David, voyant que le Seigneur l’avait exaucé dans l’aire d’Ornan, le Jébuséen, immola dans ce lieu des victimes. 29Mais le tabernacle du Seigneur que Moïse avait fait dans le désert, et l’autel des holocaustes, étaient à cette époque au haut lieu de Gabaon. ▼▼I Par. 21,29 : Voir Exode, 36, 2.
30Et David n’eut pas la force d’aller jusqu’à l’autel pour y prier Dieu, parce qu’il avait été frappé d’une trop grande crainte en voyant le glaive de l’ange du Seigneur.
Copyright information for
FreVulgGlaire1