‏ Genesis 39

Joseph mérite la confiance de son maître Putiphar ; mais il est accusé par sa femme et mis en prison.

1Joseph donc fut mené en Égypte, et Putiphar Egyptien, eunuque de Pharaon et chef de l’armée, l’acheta de la main des Ismaélites par lesquels il avait été amené. 2Et le Seigneur fut avec lui, et c’était un homme prospérant en toutes choses : il demeura dans la maison de son maître, 3Qui connaissait très bien que le Seigneur était avec lui, et que tout ce qu’il faisait, le Seigneur le dirigeait entre ses mains. 4Ainsi Joseph trouva grâce devant son maître, et il le servait ; préposé par lui à toutes choses, il gouvernait la maison qui lui était confiée, et tout ce qui avait été remis à ses soins. 5Et le Seigneur bénit la maison de l’Egyptien à cause de Joseph, et il multiplia tous ses biens, tant à la ville que dans les champs. 6Et il ne connaissait autre chose que le pain dont il se nourrissait. Or Joseph était beau de visage et d’un aspect très agréable.
Gn. 39,6 : Et il ne connaissait, etc. Les uns rapportent ces paroles à Joseph, les autres avec plus de probabilité à l’Egyptien, dont il vient d’être dit immédiatement que Dieu l’avait comblé de richesses. Dans cette opinion le sens de la phrase est, ou que Putiphar avait tellement mis sa confiance en Joseph, qu’il n’avait point de souci, si ce n’est de vivre à son aise, et qu’il ne lui demandait d’autre compte que celui de sa dépense ordinaire, ou plutôt qu’il était devenu si riche qu’il ne connaissait nullement sa fortune, et que d’ailleurs il s’en reposait sur Joseph au point de n’avoir d’autre soin que de se mettre à table et de manger.
7C’est pourquoi, après bien des jours, sa maîtresse jeta les yeux sur Joseph et dit : Dors avec moi. 8Mais celui-ci ne consentant nullement à cette action criminelle, lui répondit : Voilà que mon maître, toutes choses m’ayant été confiées, ignore ce qu’il a dans sa maison : 9Et il n’y a rien qui ne soit en ma puissance, et qu’il ne m’ait livré, excepté vous, qui êtes sa femme : comment donc pourrais-je faire ce mal, et pécher contre mon Dieu ? 10Par des discours semblables chaque jour cette femme était importune à ce jeune homme, et lui se refusait au crime. 11Or il arriva un jour que Joseph, rentré dans la maison, s’occupait de quelque travail sans témoins, 12Et qu’elle, ayant pris le bord de son manteau, dit : Dors avec moi. Mais lui, le manteau laissé dans sa main, s’enfuit et sortit dehors. 13Lorsque cette femme eut vu le manteau dans ses mains, et qu’elle était méprisée, 14Elle appela les gens de sa maison et leur dit : Voilà qu’il a amené ici un homme hébreu pour nous insulter. Il est venu à moi pour me corrompre ; et, lorsque j’ai poussé des cris, 15Et qu’il a entendu ma voix, il a laissé son manteau que je tenais, et s’est enfui dehors. 16Et pour preuve de sa fidélité, elle montra à son mari revenu dans la maison, le manteau qu’elle avait retenu, 17Et dit : L’esclave hébreu que tu as amené, est venu à moi, pour m’insulter. 18Mais lorsqu’il m’a entendu crier, il a laissé son manteau, que je tenais, et il s’est enfui dehors. 19Ces plaintes entendues, le maître trop crédule aux paroles de sa femme, fut très irrité, 20Et il envoya Joseph dans la prison où les prisonniers du roi étaient gardés, et il était là enfermé.
Gn. 39,20 : Voir . ― Dans la prison de Memphis ou plutôt de Tanis, capitale des rois pasteurs, rois d’origine étrangère qui étaient alors maîtres de l’Égypte septentrionale.
21Mais le Seigneur fut avec Joseph, et ayant pitié de lui, il lui fit trouver grâce devant le chef de la prison, 22Lequel mit sous sa main tous les prisonniers qui étaient détenus dans la prison ; de sorte que tout ce qui se faisait, était soumis à Joseph. 23Il ne prenait même connaissance de rien, tout ayant été confié à Joseph, parce que le Seigneur était avec lui, et dirigeait toutes ses œuvres.
Copyright information for FreVulgGlaire1