Isaiah 5:26
26Et il élèvera son étendard au loin parmi les nations ; et il sifflera pour l’appeler des confins de la terre ; et voici qu’en grande hâte il viendra promptement. ▼▼Is. 5,26 : Il sifflera, etc. ; littéralement il sifflera vers lui (). Le pronom lui peut se rapporter à ennemi (), ou à armée (), ou bien encore à peuple () sous-entendu. L’hébreu offre la même amphibologie ; mais le grec porte à elles, c’est-à-dire aux nations ; ce qui fait disparaître toute difficulté. Plusieurs Pères prétendent que ce sifflement est une allusion aux gardes des mouches à miel qui les font venir de leurs ruches dans la campagne au son du sifflet, et les ramènent de la même manière, lorsque la nuit approche. Cette explication semble confirmée par ce que dit Isaïe lui-même un peu plus bas (voir Isaïe, 7, 18). Le sujet des verbes il élèvera, il sifflera est le Seigneur, nommé au verset précédent ; mais celui de il viendra, est l’ennemi, ou l’armée, ou le peuple appelé par le sifflement du Seigneur.
Copyright information for
FreVulgGlaire1