Psalms 96
Ce psaume représente le règne du Seigneur, la confusion des méchants et la joie des justes. Les uns croient qu’il fut composé par David, lorsqu’après la mort de Saül il se vit paisiblement établi dans son pays, et en possession du royaume que le Seigneur lui avait promis. D’autres pensent qu’il contient les actions de grâces des Juifs, délivrés de la captivité de Babylone, et la description de la vengeance exercée par le Seigneur contre les Babyloniens. Les Pères l’expliquent du premier et du second avènement de Jésus-Christ, de son règne dans l’Église et de la vocation des Gentils. 1À David. ▼▼ À David, etc., ou de David, par David, lorsqu’il fut rétabli dans son pays. — * Ces mots indiquent sans doute l’époque où David fut reconnu roi par toutes les tribus.
2Une nuée et une obscurité profonde sont autour de lui : la justice et l’équité sont la base de son trône. ▼▼Ps. 96,2 : Base ; appui, soutien ; c’est le sens du terme hébreu que les Septante ont rendu ici par redressement, amélioration, et ailleurs par préparation, disposition. Comparer à Psaumes, 88, 2, 14.
3Un feu marchera devant lui, et embrasera tout autour ses ennemis. 4Ses éclairs ont illuminé le globe de la terre : elle a vu, et elle a été ébranlée, la terre, 5Les montagnes, comme la cire, se sont fondues à la face du Seigneur : à la face du Seigneur toute la terre s’est fondue. 6Les cieux ont annoncé sa justice, et tous les peuples ont vu sa gloire. 7Qu’ils soient confondus, tous ceux qui adorent des images taillées au ciseau, et qui se glorifient dans leurs simulacres. 8Sion a entendu et s’est réjouie ; Et les filles de Juda ont exulté, à cause de vos jugements, Seigneur ; 9Parce que vous, Seigneur, êtes le Très-Haut sur toute la terre ; infiniment élevé au-dessus de tous les dieux. 10Vous qui aimez le Seigneur, haïssez le mal : le Seigneur garde les âmes de ses saints ; de la main du pécheur, il les délivrera. ▼▼Ps. 96,10-12 : * Exhortation à servir Dieu.
11Une lumière s’est levée pour le juste, et une joie pour les hommes droits de cœur. 12Réjouissez-vous, justes, dans le Seigneur, et célébrez la mémoire de sa sanctification. ▼▼Ps. 96,12 : Sa sanctification ( sanctificatonis ejus) ; c’est-à-dire son sanctuaire, son temple. Voir Psaumes, 77, 57 ; 95, 6.
Copyright information for
FreVulgGlaire1