Psalms 18
David admire la puissance, la sagesse et la bonté de Dieu manifestées aux hommes par ses ouvrages exposés à leurs yeux, par la loi donnée aux Juifs et par le Rédempteur envoyé au monde. 1Pour la fin, psaume de David. ▼▼Ps. 18,1 : * Gloire de Dieu, qui se manifeste par l’éclat de ses œuvres dans la nature et par la beauté de sa loi dans l’ordre moral. « Kant se souvenait-il de ce psaume lorsqu’il disait : Il y a deux choses qui excitent en moi une continuelle admiration : le ciel étoilé au-dessus de ma tête et la loi morale dans mon cœur ? » (De la Jugie.) Plusieurs traits de ce psaume s’appliquent à la prédication des Apôtres, dans le sens spirituel, voir Psaumes, 18, 5 et Romains, 10, 18.
2Les cieux racontent la gloire de Dieu, et le firmament annonce les œuvres de ses mains. ▼▼Ps. 18,2 : Les cieux. Fondés sur le témoignage de saint Paul (voir Romains, 10, 18), les Pères de l’Église entendent ici sous le nom de cieux, les Apôtres et les ministres de l’Évangile. Depuis le lever du soleil, les cieux publient la gloire de celui dont le firmament avait annoncé les œuvres avant que le soleil parût. Depuis que Jésus-Christ est venu, les Apôtres et les ministres de l’Évangile publient la gloire de celui dont les patriarches et les prophètes avaient annoncé les œuvres avant que Jésus-Christ parût.
▼▼Ps. 18,2-3 : * Les cieux racontent la gloire de Dieu.
3Le jour en fait le récit au jour, et la nuit en donne connaissance à la nuit. 4Ce ne sont point des paroles, ni des discours, dont on n’entende point les voix. ▼▼Ps. 18,4 : Ce ne sont point, etc. D’autres traduisent : Il n’y a point de langue ni de langage par qui leurs voix ne soient entendues ; mais ni l’hébreu, ni les Septante, ni la Vulgate, n’autorisent ce sens ; à moins qu’on ne le considère comme un simple commentaire du texte.
5Leur bruit s’est répandu dans toute la terre, et leurs paroles jusques aux confins du globe de la terre. ▼▼Ps. 18,5 : Voir Romains, 10, 18.
6Il a placé sa tente dans le soleil ; et cet astre, comme un époux qui sort de son lit nuptial, S’est élancé comme un géant pour parcourir sa carrière : ▼▼Ps. 18,6 : Voir Luc, 24, 46.
▼▼Ps. 18,6-7 : * Le soleil lui-même s’élance d’un bout du monde à l’autre et rien n’échappe à son ardeur.
7À l’extrémité du ciel est sa sortie ; 8La loi du Seigneur est sans tache, ▼▼Ps. 18,8-11 : * Quant à la loi de Dieu, elle est parfaite, réjouissant le cœur, lumineuse, durable, vraie, précieuse.
elle convertit les âmes ; le témoignage du Seigneur est fidèle ; il donne la sagesse aux plus petits. 9Les justices du Seigneur sont droites, elles réjouissent les cœurs ; le précepte du Seigneur est plein de lumière, il éclaire les yeux. ▼▼Ps. 18,9 : Les justices ; selon l’hébreu, les commandements, les préceptes. Ces divers mots désignent la loi mosaïque.
10La crainte du Seigneur est sainte, elle subsiste dans les siècles des siècles ; les jugements du Seigneur sont vrais, ils se justifient par eux-mêmes. 11Ils sont désirables au-dessus de l’or et de nombreuses pierres de prix, et plus doux que le miel et un rayon de miel. 12Aussi votre serviteur les garde, et en les gardant, il trouve une grande récompense. ▼▼Ps. 18,12 : * Les garde. Le mot les ('ea ) se rapporte àjugements (judicia ) du verset 10.
▼▼Ps. 18,12-15 : * Retour du Psalmiste sur lui-même.
13Qui comprend ses fautes ? Purifiez-moi des miennes qui sont cachées en moi : ▼▼Ps. 18,13 : Qui sont cachées, les fautes oubliées ou dont on n’a même pas eu connaissance.
14Et préservez votre serviteur de la corruption des étrangers. S’ils ne me dominent point, je serai alors sans tache, et purifié d’un très grand péché. ▼▼Ps. 18,14 : Des étrangers, au peuple hébreu, des Gentils. Selon d’autres : Des fautes d’autrui ; c’est-à-dire des fautes auxquelles on coopère, soit en les commandant, soit en les conseillant, soit en y consentant, etc. À la vérité les Septante et la Vulgate, qui sont amphibologiques, peuvent se prêter à ce sens, mais il n’en est pas de même du texte hébreu.
15Alors les paroles de ma bouche pourront vous plaire aussi bien que la méditation de mon cœur que je ferai toujours en votre présence.
Copyright information for
FreVulgGlaire1