Psalms 39
Le Psalmiste rend grâces à Dieu des secours qu’il lui a donnés. Il lui en demande de nouveaux, et il espère les recevoir de sa bonté. Une partie de cette belle prière ne trouve son application parfaite que dans le Messie, comme saint Paul nous l’apprend dans son Épître aux Hébreux (x, 5-8), et comme nous le montre d’ailleurs une simple lecture attentive du psaume lui-même. 1Pour la fin, psaume par David lui-même. ▼▼Ps. 39,1 : Par. Voir le titre du . ― * Psaume prophétique : saint Paul, voir Hébreux, 10, 5-10, place dans la bouche de Notre-Seigneur venant dans le monde les versets 7 à 9. David le composa peut-être dans les derniers temps de la persécution de Saül. Ce psaume est construit très irrégulièrement, et il a plutôt le caractère d’une simple prière que celui d’un poème lyrique.
2Attendant, j’ai attendu le Seigneur, et il a fait attention à moi. ▼▼Ps. 39,2 : Attendant, j’ai attendu ; c’est-à-dire j’ai attendu avec la plus grande anxiété. En hébreu, comme en bien d’autres langues, cette sorte de répétition donne de l’intensité à l’idée exprimée par le verbe.Ps. 39,2-4 : Chant d’actions de grâces envers Dieu qui a retiré David du bourbier, c’est-à-dire du danger.
3Et il a exaucé mes prières : et il m’a retiré d’un lac de misère, et d’un bourbier de fange. 4Et il a mis dans ma bouche un cantique nouveau, un hymne de louange en l’honneur de notre Dieu. 5Bienheureux l’homme dont le nom du Seigneur est l’espérance, et qui n’a point porté ses regards sur des vanités et des folies mensongères. ▼▼Ps. 39,5-6 : * Heureux l’homme qui se confie en Dieu, dont les merveilles sont sans nombre !
6Vous avez fait, vous, Seigneur mon Dieu, beaucoup de choses merveilleuses ; et, dans vos pensées, il n’y a personne qui soit semblable à vous. 7Vous n’avez pas voulu de sacrifice et d’offrande ; mais vous m’avez parfaitement disposé les oreilles. 8Alors, j’ai dit : Me voici, je viens. En tête d’un livre, il a été écrit de moi, ▼▼Ps. 39,8 : En tête d’un livre. C’est ainsi qu’on lit dans la Vulgate et les Septante ; l’hébreu porte dans un rouleau de livre ; sens que quelques-uns donnent aussi à la traduction des Septante. D’autres, se fondant principalement sur ce que Jésus-Christ dit dans Luc, 24, 25-27, 44 et dans Jean, 5, 39 ; 7, 38, expliquent le mot tête de la Vulgate et des Septante par somme, totalité des Écritures. Le Sauveur dit formellement, en effet, dans Jean, 5, 39 : « Scrutez les Écritures…, car ce sont elles qui rendent témoignage de moi » et dans Luc, 24, 44 : « Il fallait que fût accompli tout ce qui est écrit de moi dans le livre de Moïse, dans les prophètes et dans les psaumes. »
9Que j’accomplisse votre volonté (mon Dieu, je l’ai voulu), ▼▼Ps. 39,9 : Votre loi étant à l’accusatif dans le grec et dans le latin, est nécessairement un complément du verbe j’accomplirais ( facerem), aussi bien que votre volonté ( voluntatem tuam), qui précède. ― Qui est ne présente nullement une addition arbitraire ; c’est une expression qui se sous-entend dans les auteurs sacrés. Ainsi, la traduction ordinaire, qui fait des mots votre volonté le sujet d’une phrase nominale, forme un vrai contre-sens.
et votre loi qui est au milieu de mon cœur. 10J’ai annoncé votre justice dans une grande assemblée ; voilà que je ne contiendrai pas mes lèvres, Seigneur, vous le savez. ▼▼Ps. 39,10-18 : * Le Psalmiste a manifesté à tous les bontés du Seigneur (versets 10 et 11), mais il a besoin de nouvelles grâces, (verset 2) et il demande : le pardon de ses péchés (verset 13), le triomphe sur ses ennemis (versets 14 à 16) et la joie et le salut pour lui et pour les justes (versets 17 et 18).
11Je n’ai pas caché votre justice dans mon cœur ; j’ai dit votre vérité et votre salut. Je n’ai pas caché votre miséricorde et votre vérité à un conseil nombreux. ▼▼Ps. 39,11 : Votre vérité ; c’est-à-dire votre fidélité à exécuter vos promesses. ― Votre salut ; le salut que vous accordez, qui vient de vous. ― À un conseil nombreux ( a consilio multo) ; les Septante lisent rassemblement, réunion, qui a la même signification que conseil ; et l’hébreu assemblée, comme au verset 10.
12Mais vous, Seigneur, n’éloignez pas de moi vos bontés : votre miséricorde et votre vérité m’ont toujours soutenu. 13Parce que des maux sans nombre m’ont environné ; mes iniquités m’ont investi, et je n’ai pu en soutenir la vue. 14Qu’il vous plaise, Seigneur, de me délivrer : Seigneur, voyez à me secourir. ▼▼Ps. 39,14 : Voir .
15Qu’ils sont confondus et qu’ils soient couverts de honte tous ensemble, ceux qui cherchent mon âme, pour me la ravir. 16Qu’ils portent promptement leur confusion, ceux qui me disent par insulte : Triomphe ! triomphe ! 17Qu’ils exultent et tressaillent à votre sujet, tous ceux qui vous cherchent ; et qu’ils disent sans cesse : Que le Seigneur soit glorifié ! ceux qui aiment votre salut. 18Pour moi, je suis mendiant et pauvre : mais le Seigneur prend soin de moi. C’est vous qui êtes mon aide et mon protecteur : mon Dieu ne tardez pas.
Copyright information for
FreVulgGlaire1