Psalms 54
David, exposé à un grand danger, demande les ailes de la colombe pour se sauver. Il décrit la fourberie de ses ennemis. Il met toute sa confiance dans le Seigneur, et prédit la perte de ceux qui le persécutent. Les Pères font l’application de ce psaume à Jésus-Christ, trahi par Judas et livré aux Romains par les Juifs, et à l’Église chrétienne, persécutée au dehors par les païens et trahie par les hérétiques. 1Pour la fin, dans les cantiques, intelligence à David. ▼▼Ps. 54,1 : * On lit dans l’hébreu : « Au chef de chœur. Avec accompagnement d’instruments à cordes ( Neginôth). Psaume didactique ( Maskîl). » ― Ce psaume est, comme le Psaume 40, du temps de la révolte d’Absalom. L’ami qui l’a trahi est Achitophel, figure de Judas Iscariote.
2Exaucez, ô Dieu, ma prière, et ne méprisez pas ma supplication. 3Portez votre attention sur moi, et exaucez-moi. J’ai été contristé dans ma méditation : et j’ai été troublé 4À la voix d’un ennemi et à cause de l’oppression du pécheur. Parce qu’ils ont détourné sur moi des iniquités ; et par colère ils me tourmentaient. 5Mon cœur a été troublé au dedans de moi ; et la frayeur de la mort est tombée sur moi. 6Une crainte et un tremblement sont venus sur moi ; et des ténèbres m’ont couvert. 7Et j’ai dit : Qui me donnera des ailes comme les ailes d’une colombe, et je m’envolerai, et je me reposerai ? ▼▼Ps. 54,7 : D’une colombe. Le mot columbæ de la Vulgate est au génitif, comme le prouve le texte des Septante ; et par conséquent la traduction, comme à la colombe, est fondée sur une fausse analyse.
8Voilà que je me suis éloigné en fuyant : et j’ai demeuré dans le désert. ▼▼Ps. 54,8 : Dans le désert. Lorsque David fuyait devant son fils Absalom, révolté contre lui, il se retira dans le désert au-delà du Jourdain. Voir 2 Rois, Psaume 15 et suivants.
9J’attendais celui qui m’a sauvé d’un abattement d’esprit et d’une tempête. 10Précipitez- les, Seigneur, divisez leurs langues ; parce que j’ai vu l’iniquité et la discorde dans la cité. ▼▼Ps. 54,10 : Précipitez-les, etc. Voir milieu des Observations préliminaires, 1° ; et comparer à 2 Rois, 15,31 et suiv. ― La cité ; peut-être la ville d’Hébron, où la révolte d’Absalom commença ; peut-être encore Jérusalem, où David n’ignorait pas qu’Absalom avait un très grand nombre de partisans.
11Jour et nuit l’iniquité l’environnera sur ses murs : le travail est au milieu d’elle, 12Ainsi que l’injustice. L’usure n’a pas fait défaut dans ses places publiques, ni la fraude. 13Car si c’eût été mon ennemi qui m’eût maudit, je l’aurais supporté certainement. Et si celui qui me haïssait avait parlé contre moi avec hauteur, je me serais, sans doute, caché de lui. 14Mais c’est toi, homme qui vivais avec moi dans un même esprit, mon guide et mon familier, ▼▼Ps. 54,14 : * Mon guide, mon conseiller. Il s’agit d’Achitophel.
15Qui partageais avec moi les doux mets de ma table ; nous avons marché dans la maison du Seigneur avec un parfait accord. ▼▼Ps. 54,15 : * Avec un parfait accord. Dans l’original : avec la multitude qui allait à la maison du Seigneur. David veut dire qu’Achitophel était comme un autre lui-même, dont il ne séparait jamais, ni à table, ni dans les actes de culte qu’il rendait à Dieu.
16Vienne la mort sur eux ; et qu’ils descendent dans l’enfer tout vivants : Parce que la méchanceté est dans leurs demeures, au milieu d’eux. ▼▼Ps. 54,16 : Vienne la mort, etc. Voir milieu des Observations préliminaires, 1°.
17Mais moi, j’ai crié vers Dieu, et le Seigneur me sauvera. 18Le soir, et le matin, et à midi, je raconterai et j’annoncerai ses miséricordes, et il exaucera ma voix. ▼▼Ps. 54,18 : Le soir, etc. Le jour chez les Hébreux commençait le soir ; et ils priaient trois fois le jour ; règle qu’observait exactement le prophète Daniel, même pendant la captivité. Voir Daniel, 6, 10.
19Il rachètera en paix mon âme de ceux qui s’approchaient de moi ; car ils étaient en grand nombre avec moi. ▼▼Ps. 54,19 : Il rachètera, etc. ; phrase elliptique, ou comme on dit en termes de grammaire hébraïque, construction prégnante dont le sens complet est : En me donnant la paix, il me délivrera de ceux qui s’approchaient dans des vues hostiles. ― Avec moi ; contre moi. Dans le style de l’Écriture, la particule avec signifie souvent en opposition, contre.
20Dieu m’exaucera, et les humiliera, lui qui est avant les siècles. Car il n’y a pas de changement en eux, et ils n’ont pas craint Dieu. 21Il a étendu sa main en leur rendant selon leurs mérites. Ils ont souillé son alliance, 22Ils ont été dissipés par la colère de son visage ; et son cœur s’est approché contre eux. 23Déposez vos soins dans le sein du Seigneur, et lui-même vous nourrira ; il ne laissera pas éternellement le juste dans l’agitation. ▼ 24Mais vous, ô Dieu, vous les conduirez dans un puits de destruction. Les hommes de sang et trompeurs n’arriveront pas à la moitié de leurs jours : mais moi, j’espérerai en vous, Seigneur. ▼▼Ps. 54,24 : Un puits de destruction ; c’est le tombeau. ― De sang ; littér. de sangs. Voir Psaumes, 5, 7.
Copyright information for
FreVulgGlaire1