‏ Wis 6

1Mieux vaut la sagesse que les forces, et l’homme prudent que le courageux.
Sg. 6,1 : Voir Ecclésiaste, 9, 18.
2Ecoutez donc, rois, et comprenez : instruisez-vous, juges des confins de la terre.
Sg. 6,2 : Des confins de la terre ; c’est-à-dire de la terre entière.
3Prêtez l’oreille, vous qui gouvernez des multitudes, et qui vous complaisez dans des troupes de nations ;
Sg. 6,3 : Qui vous complaisez, etc. ; qui vous glorifiez de commander à une foule de nations.
4Parce que la puissance vous a été donnée par le Seigneur, et la force par le Très-Haut, qui interrogera vos œuvres et scrutera vos pensées :
Sg. 6,4 : Voir Romains, 13, 1.
5Parce qu’étant les ministres de son royaume, vous n’avez pas jugé équitablement, vous n’avez pas gardé la loi de la justice, et vous n’avez pas marché selon la volonté de Dieu. 6Il vous apparaîtra d’une manière effroyable et promptement, parce qu’un jugement très rigoureux est réservé à ceux qui commandent. 7Car la miséricorde est accordée aux petits ; mais les puissants seront puissamment tourmentés. 8Car Dieu n’exceptera personne, il ne respectera la grandeur de personne, parce que lui-même a fait les grands et les petits, et qu’il a également soin de tous. 9Mais aux plus forts est destiné un plus fort supplice. 10Pour vous donc, ô rois, sont ces miennes paroles, afin que vous appreniez la sagesse, et que vous ne tombiez pas. 11Car ceux qui garderont justement les choses justes seront justifiés, et ceux qui auront appris ceci trouveront de quoi répondre.
Sg. 6,11 : Ceux qui garderont, etc. ; ceux qui dans toutes leurs actions observeront fidèlement la justice seront traités comme justes. ― Ceci (ista) ; ce que j’enseigne. ― De quoi répondre ; de quoi se défendre, se justifier devant le souverain juge.
12Désirez donc ces miennes paroles, aimez-les, et vous y aurez une instruction. 13Elle est claire, et telle que jamais elle ne se flétrit, la sagesse : elle est facilement aperçue par ceux qui l’aiment, et trouvée par ceux qui la cherchent. 14Elle prévient ceux qui la désirent ardemment, afin de se montrer à eux la première. 15Celui qui, dès la lumière du jour, veillera pour elle, n’aura pas de peine, car il la trouvera assise à sa porte. 16Penser donc à elle est une prudence consommée ; et celui qui veillera à cause d’elle sera exempt de soucis. 17Parce qu’elle tourne elle-même de tous côtés, cherchant ceux qui sont dignes d’elle ; dans les chemins elle se montre à eux avec un visage riant, et elle va au-devant d’eux avec tout le soin de sa providence. 18Car le commencement de la sagesse est le désir très sincère de l’instruction. 19Le soin donc de l’instruction est l’amour, et l’amour est l’observation de ses lois : or l’attention à observer ses lois est la consommation de l’incorruption :
Sg. 6,19-20 : L’incorruption (incorruptio) ; c’est-à-dire l’exemption de toute souillure, la pureté parfaite de l’âme.
20Et l’incorruption approche l’homme de Dieu. 21C’est pourquoi le désir de la sagesse conduit au royaume éternel. 22Si donc vous vous complaisez dans les trônes et les sceptres, ô rois des peuples, aimez la sagesse, afin que vous régniez éternellement ; 23Aimez la lumière de la sagesse, vous tous qui êtes à la tête des peuples. 24Mais qu’est-ce que la sagesse, et de quelle manière a-t-elle été faite, je le raconterai, et je ne vous cacherai pas les secrets de Dieu ; mais je la rechercherai dès le commencement de sa naissance, et je mettrai en lumière sa science, et je ne tairai pas la vérité ; 25Je ne cheminerai pas avec celui qui dessèche d’envie, parce qu’un tel homme ne participera pas à la sagesse. 26La multitude des sages est le salut du globe de la terre ; et un roi sage est le soutien de son peuple. 27Recevez donc l’instruction par mes paroles, et cela vous sera utile.
Copyright information for FreVulgGlaire1