‏ Joel 1:5

5Réveillez-vous, ivres, et pleurez, et hurlez, vous tous qui buvez du vin doux ; parce qu’il est banni de votre bouche.
Joël 1,5 : Doux ; littéralement, avec douceur (in dulcedine). Comme nous l’avons remarqué plus d’une fois, les adjectifs en hébreu son souvent remplacés par un substantif précédé d’une proposition. Ajoutons que le terme hébreu que la Vulgate a traduit ici par douceur signifie le vin doux ou nouveau, en latin mustum, mot qu’elle a employée ailleurs elle-même (voir Cantique des Cantiques, 8, 2 ; Isaïe, 49, 26).
Copyright information for FreVulgGlaire1