Matthew 3:2

2"Ändert euern Sinn,
Die Übersetzung "Tut Buße" folgt nicht der griechischen Grundschrift, sondern der lateinischen Vulgata. Der griechische Ausdruck bezeichnet die Abwendung von dem bisherigen Zustand und Verhalten; er entspricht dem hebräischen schubu (bekehrt euch).
denn das Königreich der Himmel
Dieser Ausdruck findet sich 32- oder 33mal bei Matthäus (denn der Text in Mt 19:24 ist unsicher), sonst nirgends im N.T. Joh 3:5 ist wahrscheinlich "Königreich Gottes" nicht "Königreich der Himmel" die ursprüngliche Lesart.
ist nahe herbeigekommen!"
Copyright information for GerAlbrecht