‏ 1 Chronicles 21:1

1Und {ein} Satan
Das Wort  שׇׂטָן (Satan) wird hier als Eigenname wiedergegeben, da er eine eigenständige Rolle innerhalb der Erzählung spielt (im Parallelvers in 2 Sam 24,1 ist das Subjekt hingegen JHWH.). Die Bedeutung kann mit „Widersacher“, „Gegner“ oder „Ankläger“ übersetzt werden. Gegen diese eher traditionelle Auslegung bevorzugt Japhet die Übersetzung „ein Gegner“; vgl. Japhet, 1 Chronik, in: HThKAT, S. 345-348.
trat hin (stellte sich, trat auf) gegen Israel und er verführte (reizte, verlockte, verleitete)
Hif'il Impf Cons. von  סות.
David, Israel zu zählen
Kal Inf. von  מנה. Der Infinitiv kann auch kausal übersetzt werden: „damit er Israel zählte.“ Gemeint ist hier ein allgemeiner Zensus.
. d
Copyright information for GerOffBiSt