1 Chronicles 21:1
1Und {ein} Satan ▼▼Das Wort שׇׂטָן (Satan) wird hier als Eigenname wiedergegeben, da er eine eigenständige Rolle innerhalb der Erzählung spielt (im Parallelvers in 2 Sam 24,1 ist das Subjekt hingegen JHWH.). Die Bedeutung kann mit „Widersacher“, „Gegner“ oder „Ankläger“ übersetzt werden. Gegen diese eher traditionelle Auslegung bevorzugt Japhet die Übersetzung „ein Gegner“; vgl. Japhet, 1 Chronik, in: HThKAT, S. 345-348.
trat hin (stellte sich, trat auf) gegen Israel und er verführte (reizte, verlockte, verleitete) ▼▼Hif'il Impf Cons. von סות.
David, Israel zu zählen ▼▼Kal Inf. von מנה. Der Infinitiv kann auch kausal übersetzt werden: „damit er Israel zählte.“ Gemeint ist hier ein allgemeiner Zensus.
. d
Copyright information for
GerOffBiSt