‏ Ephesians 1:16

16höre ich nicht auf, für euch zu danken
Präd. Ptz. (s.a. KG §435). Übersetzungsvorschlag NSS: „ich danke unaufhörlich“
, wenn ich bei meinen Gebeten [an euch (daran)] denke
Von  παύομαι („aufhören“) abhängiger Gen. abs., wohl temp./gleichzeitig (iterativ?) zu verstehen (Ptz. Präs. Med. Gen. Sg. M.). Auf diese Gebete beziehen sich die Wünsche der folgenden beiden Verse.
(mich erinnere), c
Copyright information for GerOffBiSt