‏ 2 Corinthians 7:7

7. when he told us--Greek, "telling us." We shared in the comfort which Titus felt in recording your desire (2Co 7:13). He rejoiced in telling the news; we in hearing them [Alford].

earnest desire--Greek, "longing desire," namely, to see me [Grotius]; or, in general, towards me, to please me.

mourning--over your own remissness in not having immediately punished the sin (1Co 5:1, &c.) which called forth my rebuke.

fervent mind--Greek, "zeal" (compare 2Co 7:11; Joh 2:17).

toward me--Greek, "for me"; for my sake. They in Paul's behalf showed the zeal against the sin which Paul would have shown had he been present.

rejoiced the more--more than before, at the mere coming of Titus.

‏ 2 Corinthians 7:9

9. Now I rejoice--Whereas "I did repent" or regret having made you sorry by my letter, I rejoice NOW, not that ye were caused sorrow, but that your sorrow resulted in your repentance.

ye sorrowed--rather, as before, "ye were made sorry."

after a godly manner--literally, "according to God," that is, your sorrow having regard to God, and rendering your mind conformable to God (Ro 14:22; 1Pe 4:6).

that--Translate in Greek order, "to the end that (compare 2Co 11:9) ye might in nothing receive damage from us," which ye would have received, had your sorrow been other than that "after a godly manner" (2Co 7:10).

‏ 2 Corinthians 7:16

16. therefore--omitted in the oldest manuscripts. The conclusion is more emphatical without it.

that I have confidence in you in all things--rather, as Greek, "that in everything I am of good courage concerning (literally, 'in the case of') you," as contrasted with my former doubts concerning you.
Copyright information for JFB