‏ Revelation of John 22:5

5. there--so Andreas. But A, B, Vulgate, and Syriac read, "(there shall be no night) any longer"; Greek, "eti," for "ekei."

they need--A, Vulgate, and Coptic read the future, "they shall not have need." B reads, "(and there shall be) no need."

candle--Greek, "lamp." A, Vulgate, Syriac, and Coptic insert "light (of a candle, or lamp)." B Omits it.

of the sun--so A. But B omits it.

giveth ... light--"illumines." So Vulgate and Syriac. But A reads, "shall give light."

them--so B and Andreas. But A reads, "upon them."

reign--with a glory probably transcending that of their reign in heaven with Christ over the millennial nations in the flesh described in Re 20:4, 6; that reign was but for a limited time, "a thousand years"; this final reign is "unto the ages of the ages."

Copyright information for JFB