Isaiah 3:9-11

     9. show—The Hebrew means, "that which may be known by their countenances" [GESENIUS and WEISS]. But MAURER translates, "Their respect for person"; so Syriac and Chaldee. But the parallel word "declare" favors the other view. KIMCHI, from the Arabic, translates "their hardness" (Job 19:3, Margin), or impudence of countenance (Jer 3:3). They have lost not only the substance of virtue, but its color.

      witness—literally, "corresponds" to them; their look answers to their inner character (Ho 5:5).

      declare— (Jude 13). "Foaming out their own shame"; so far from making it a secret, "glorying" in it (Php 3:19).

      unto themselves—Compare "in themselves" (Pr 1:31; 8:36; Jer 2:19; Ro 1:27).

     10. The faithlessness of many is no proof that all are faithless. Though nothing but croaking of frogs is heard on the surface of the pool, we are not to infer there are no fish beneath [BENGEL]. (See Isa 1:19, 20).

      fruit of doings— (Pr 1:31) in a good sense (Ga 6:8; Re 22:14). Not salvation by works, but by fruit-bearing faith (Isa 45:24; Jer 23:6). GESENIUS and WEISS translate, Declare as to the righteous that, &c. MAURER, "Say that the righteous is blessed."

     11. ill—antithesis to "well" (Isa 3:10); emphatic ellipsis of the words italicized. "Ill!"

      hands—his conduct; "hands" being the instrument of acts (Ec 8:12, 13).

Copyright information for JFB