Isaiah 5:2
2. fenced--rather, "digged and trenched" the ground to prepare it for planting the vines [Maurer]. choicest vine--Hebrew, sorek; called still in Morocco, serki; the grapes had scarcely perceptible seeds; the Persian kishmish or bedana, that is, "without seed" (Ge 49:11). tower--to watch the vineyard against the depredations of man or beast, and for the use of the owner (Mt 21:33). wine-press--including the wine-fat; both hewn, for coolness, out of the rocky undersoil of the vineyard. wild grapes--The Hebrew expresses offensive putrefaction, answering to the corrupt state of the Jews. Fetid fruit of the wild vine [Maurer], instead of "choicest" grapes. Of the poisonous monk's hood [Gesenius]. The Arabs call the fruit of the nightshade "wolf grapes" (De 32:32, 33; 2Ki 4:39-41). Jerome tries to specify the details of the parable; the "fence," angels; the "stones gathered out," idols; the "tower," the "temple in the midst" of Judea; the "wine-press," the altar.
Copyright information for
JFB