Zechariah 9:1

     1. in . . . Hadrach—rather, concerning or against Hadrach (compare Isa 21:13). "Burden" means a prophecy BURDENED with wrath against the guilty. MAURER, not so well, explains it, What is taken up and uttered, the utterance, a solemn declaration.

      Hadrach—a part of Syria, near Damascus. As the name is not mentioned in ancient histories, it probably was the less-used name of a region having two names ("Hadrach" and "Bikathaven," Am 1:5, Margin); hence it passed into oblivion. An ancient RABBI JOSE is, however, stated to have expressly mentioned it. An Arab, Jos. Abassi, in 1768 also declared to MICHAELIS that there was then a town of that name, and that it was capital of the region Hadrach. The name means "enclosed" in Syrian, that is, the west interior part of Syria, enclosed by hills, the C lo-Syria of STRABO [MAURER]. JEROME considers Hadrach to be the metropolis of C lo-Syria, as Damascus was of the region about that city. HENGSTENBERG regards Hadrach as a symbolical name of Persia, which Zechariah avoids designating by its proper name so as not to offend the government under which he lived. But the context seems to refer to the Syrian region. GESENIUS thinks that the name is that of a Syrian king, which might more easily pass into oblivion than that of a region. Compare the similar "land of Sihon," Ne 9:22.

      Damascus . . . rest thereof—that is, the place on which the "burden" of the Lord's wrath shall rest. It shall permanently settle on it until Syria is utterly prostrate. Fulfilled under Alexander the Great, who overcame Syria [CURTIUS, Books 3 and 4].

      eyes of man, as of all . . . Israel . . . toward the Lord—The eyes of men in general, and of all Israel in particular, through consternation at the victorious progress of Alexander, shall be directed to Jehovah. The Jews, when threatened by him because of Jaddua the high priest's refusal to swear fealty to him, prayed earnestly to the Lord, and so were delivered (2Ch 20:12; Ps 23:2). Typical of the effect of God's judgments hereafter on all men, and especially on the Jews in turning them to Him. MAURER, PEMBELLUS and others, less probably translate, "The eyes of the Lord are upon man, as they are upon all Israel," namely, to punish the ungodly and to protect His people. He, who has chastised His people, will not fail to punish men for their sins severely. The "all," I think, implies that whereas men's attention generally (whence "man" is the expression) was directed to Jehovah's judgments, all Israel especially looks to Him.

Copyright information for JFB