‏ Psalms 78:59-64

Psa 78:49-59

When these plagues rose to the highest pitch, Israel became free, and removed, being led by its God, into the Land of Promise; but it continued still to behave there just as it had done in the desert. The poet in Psa 78:49-51 brings the fifth Egyptian plague, the pestilence (Exo 9:1-7), and the tenth and last, the smiting of the first-born (מכּת בּכרות), Exo 11:1, together. Psa 78:49 sounds like Job 20:23 (cf. below Psa 78:64). מלאכי רעים are not wicked angels, against which view Hengstenberg refers to the scriptural thesis of Jacobus Ode in his work De Angelis, Deum ad puniendos malos homines mittere bonos angelos et ad castigandos pios usurpare malos, but angels that bring misfortune. The mode of construction belongs to the chapter of the genitival subordination of the adjective to the substantive, like אשׁת רע, Pro 6:24, cf. 1Sa 28:7; Num 5:18, Num 5:24; 1Ki 10:15; Jer 24:2, and the Arabic msjdu 'l - jâm‛, the mosque of the assembling one, i.e., the assembling (congregational) mosque, therefore: angels (not of the wicked ones = wicked angels, which it might signify elsewhere, but) of the evil ones = evil, misfortune-bringing angels (Ew. §287, a). The poet thus paraphrases the המּשׁחית that is collectively conceived in Exo 12:13, Exo 12:23; Heb 11:28. In Psa 78:50 the anger is conceived of as a stream of fire, in Psa 78:50 death as an executioner, and in 50 c the pestilence as a foe. ראשׁית אונים (Gen 49:3; Deu 21:17) is that which had sprung for the first time from manly vigour (plur. intensivus). Egypt is called חם as in Ps 105 and Psa 111:1-10 according to Gen 10:6, and is also called by themselves in ancient Egyptian Kemi, Coptic Chêmi, Kême (vid., Plutarch, De Iside et Osiride, ch. 33). When now these plagues which softened their Pharaoh went forth upon the Egyptians, God procured for His people a free departure, He guided flock-like (כּעדר like בּעדר, Jer 31:24, with Dag. implicitum), i.e., as a shepherd, the flock of His people (the favourite figure of the Psalms of Asaph) through the desert, - He led them safely, removing all terrors out of the way and drowning their enemies in the Red Sea, to His holy territory, to the mountain which (זה) His right hand had acquired, or according to the accents (cf. supra, p. 104): to the mountain there (זה), which, etc. It is not Zion that is meant, but, as in the primary passage Exo 15:16., in accordance with the parallelism (although this is not imperative) and the usage of the language, which according to Isa 11:9; Isa 57:13, is incontrovertible, the whole of the Holy Land with its mountains and valleys (cf. Deu 11:11). בּחבל נחלה is the poetical equivalent to בּנחלה, Num 34:2; Num 36:2, and frequently. The Beth is Beth essentiae (here in the same syntactical position as in Isa 48:10; Eze 20:41, and also Job 22:24 surely): He made them (the heathen, viz., as in Jos 23:4 their territories) fall to them (viz., as the expression implies, by lot, בגורל) as a line of inheritance, i.e., (as in Psa 105:11) as a portion measured out as an inheritance. It is only in Psa 78:56 (and not so early as Psa 78:41) that the narration passes over to the apostate conduct of the children of the generation of the desert, that is to say, of the Israel of Canaan. Instead of עדוריו from עדוּת, the word here is עדוריו from עדה (a derivative of עוּד, not יעד). Since the apostasy did not gain ground until after the death of Joshua and Eleazar, it is the Israel of the period of the Judges that we are to think of here. קשׁת רמיּה, Psa 78:57, is not: a bow of slackness, but: a bow of deceit; for the point of comparison, according to Hos 7:16, is its missing the mark: a bow that discharges its arrow in a wrong direction, that makes no sure shot. The verb רמה signifies not only to allow to hang down slack (cogn. רפה), but also, according to a similar conception to spe dejicere, to disappoint, deny. In the very act of turning towards God, or at least being inclined towards Him by His tokens of power and loving-kindness, they turned (Jer 2:21) like a vow that misses the mark and disappoints both aim and expectation. The expression in Psa 78:58 is like Deu 32:16, Deu 32:21. שׁמע refers to their prayer to the Ba(a4lim (Jdg 2:11). The word התעבּר, which occurs three times in this Psalm, is a word belonging to Deuteronomy (Deu 3:26). Psa 78:59 is purposely worded exactly like Psa 78:21. The divine purpose of love spurned by the children just as by the fathers, was obliged in this case, as in the former, to pass over into angry provocation.
Psa 78:60-72

The rejection of Shiloh and of the people worshipping there, but later on, when the God of Israel is again overwhelmed by compassion, the election of Judah, and of Mount Zion, and of David, the king after His own heart. In the time of the Judges the Tabernacle was set up in Shiloh (Jos 18:1); there, consequently, was the central sanctuary of the whole people, - in the time of Eli and Samuel, as follows from 1Sa 1:1, it had become a fixed temple building. When this building was destroyed is not known; according to Jdg 18:30., cf. Jer 7:12-15, it was probably not until the Assyrian period. The rejection of Shiloh, however, preceded the destruction, and practically took place simultaneously with the removal of the central sanctuary to Zion; and was, moreover, even previously decided by the fact that the Ark of the covenant, when given up again by the Philistines, was not brought back to Shiloh, but set down in Kirjath Jearîm (1Sa 7:2). The attributive clause שׁכּן בּאדם uses שׁכּן as השׁכּין is used in Jos 18:1. The pointing is correct, for the words to not suffice to signify “where He dwelleth among men” (Hitzig); consequently שׁכּן is the causative of the Kal, Lev 16:16; Jos 22:19. In Psa 78:61 the Ark of the covenant is called the might and glory of God (ארון עזּו, Psa 132:8, cf. כבוד, 1Sa 4:21.), as being the place of their presence in Israel and the medium of their revelation. Nevertheless, in the battle with the Philistines between Eben-ezer and Aphek, Jahve gave the Ark, which they had fetched out of Shiloh, into the hands of the foe in order to visit on the high-priesthood of the sons of Ithamar the desecration of His ordinances, and there fell in that battle 30,000 footmen, and among them the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, the priests (1 Sam. 4). The fire in Psa 78:63 is the fire of war, as in Num 21:28, and frequently. The incident mentioned in 1Sa 6:19 is reasonably (vid., Keil) left out of consideration. By לא הוּלּלוּ (lxx erroneously, οὐκ ἐπένθησαν = הוללוּ = הילילוּ) are meant the marriage-songs (cf. Talmudic הלּוּלא, the nuptial tent, and בּית הלוּלים the marriage-house). “Its widows (of the people, in fact, of the slain) weep not” (word for word as in Job 27:15) is meant of the celebration of the customary ceremony of mourning (Gen 23:2): they survive their husbands (which, with the exception of such a case as that recorded in 1Sa 14:19-22, is presupposed), but without being able to show them the last signs of honour, because the terrors of the war (Jer 15:8) prevent them.

With Psa 78:65 the song takes a new turn. After the punitive judgment has sifted and purified Israel, God receives His people to Himself afresh, but in such a manner that He transfers the precedence of Ephraim to the tribe of Judah. He awakes as it were from a long sleep (Psa 44:24, cf. Psa 73:20); for He seemed to sleep whilst Israel had become a servant to the heathen; He aroused Himself, like a hero exulting by reason of wine, i.e., like a hero whose courage is heightened by the strengthening and exhilarating influence of wine (Hengstenberg). התרונן is not the Hithpal. of רוּן in the Arabic signification, which is alien to the Hebrew, to conquer, a meaning which we do not need here, and which is also not adapted to the reflexive form (Hitzig, without any precedent, renders thus: who allows himself to be conquered by wine), but Hithpo. of רנן: to shout most heartily, after the analogy of the reflexives התאונן, התנודד, התרועע. The most recent defeat of the enemy which the poet has before his mind is that of the Philistines. The form of expression in Psa 78:66 is moulded after 1Sa 5:6. God smote the Philistines most literally in posteriora (lxx, Vulgate, and Luther). Nevertheless Psa 78:66 embraces all the victories under Samuel, Saul, and David, from 1Sa 5:1-12 and onwards. Now, when they were able to bring the Ark, which had been brought down to the battle against the Philistines, to a settled resting-place again, God no longer chose Shiloh of Ephraim, but Judah and the mountain of Zion, which He had loved (Psa 47:5), of Benjamitish-Judaean (Jos 15:63; Jdg 1:8, Jdg 1:21) - but according to the promise (Deu 33:12) and according to the distribution of the country (vid., on Psa 68:28) Benjamitish - Jerusalem.
According to B. Menachoth 53 b, Jedidiah (Solomon, 2Sa 12:25) built the Temple in the province of Jedidiah (of Benjamin, Deu 33:12).

There God built His Temple כּמו־רמים. Hitzig proposes instead of this to read כּמרומים; but if נעימים, Psa 16:6, signifies amaena, then רמים may signify excelsa (cf. Isa 45:2 הדוּרים, Jer 17:6 חררים) and be poetically equivalent to מרומים: lasting as the heights of heaven, firm as the earth, which He hath founded for ever. Since the eternal duration of heaven and of the earth is quite consistent with a radical change in the manner of its duration, and that not less in the sense of the Old Testament than of the New (vid., e.g., Isa 65:17), so the לעולם applies not to the stone building, but rather to the place where Jahve reveals Himself, and to the promise that He will have such a dwelling-place in Israel, and in fact in Judah. Regarded spiritually, i.e., essentially, apart from the accidental mode of appearing, the Temple upon Zion is as eternal as the kingship upon Zion with which the Psalm closes. The election of David gives its impress to the history of salvation even on into eternity. It is genuinely Asaphic that it is so designedly portrayed how the shepherd of the flock of Jesse (Isai) became the shepherd of the flock of Jahve, who was not to pasture old and young in Israel with the same care and tenderness as the ewe-lambs after which he went (עלות as in Gen 33:13, and רעה ב, cf. 1Sa 16:11; 1Sa 17:34, like משׁל בּ and the like). The poet is also able already to glory that he has fulfilled this vocation with a pure heart and with an intelligent mastery. And with this he closes.

From the decease of David lyric and prophecy are retrospectively and prospectively turned towards David.

Copyright information for KD