Exodus 12:2-51
CONSECRATION OF ISRAEL AS THE COVENANT NATION. DELIVERANCE FROM EGYPT. CHAP. XII.— XIII. 16.
Institution of the Passover.
- The deliverance of Israel from the bondage of Egypt was at hand; also their adoption as the nation of Jehovah (Exo 6:6-7). But for this a divine consecration was necessary, that their outward severance from the land of Egypt might be accompanied by an inward severance from everything of an Egyptian or heathen nature. This consecration was to be imparted by the Passover-a festival which was to lay the foundation for Israel’s birth (Hos 2:5) into the new life of grace and fellowship with God, and to renew it perpetually in time to come. This festival was therefore instituted and commemorated before the Exodus from Egypt. Vv. 1-28 contain the directions for the Passover: viz., Exo 12:1-14 for the keeping of the feast of the Passover before the departure from Egypt, and Exo 12:15-20 for the seven days’ feast of unleavened bread. In Exo 12:21-27 Moses communicates to the elders of the nation the leading instructions as to the former feast, and the carrying out of those instructions is mentioned in Exo 12:28. Exo 12:1-2 By the words, “in the land of Egypt,” the law of the Passover which follows is brought into connection with the giving of the law at Sinai and in the fields of Moab, and is distinguished in relation to the former as the first or foundation law for the congregation of Jehovah. The creation of Israel as the people of Jehovah (Isa 43:15) commenced with the institution of the Passover. As a proof of this, it was preceded by the appointment of a new era, fixing the commencement of the congregation of Jehovah. “This month” (i.e., the present in which ye stand) “be to you the head (i.e., the beginning) of the months, the first let it be to you for the months of the year;” i.e., let the numbering of the months, and therefore the year also, begin with it. Consequently the Israelites had hitherto had a different beginning to their year, probably only a civil year, commencing with the sowing, and ending with the termination of the harvest (cf. Exo 23:16); whereas the Egyptians most likely commenced their year with the overflowing of the Nile at the summer solstice (cf. Lepsius, Chron. 1, pp. 148ff.). The month which was henceforth to be the first of the year, and is frequently so designated (Exo 40:2, Exo 40:17; Lev 23:5, etc.), is called Abib (the ear-month) in Exo 13:4; Exo 23:15; Exo 34:18; Deu 16:1, because the corn was then in ear; after the captivity it was called Nisan (Neh 2:1; Est 3:7). It corresponds very nearly to our April. Exo 12:3-14 Arrangements for the Passover. - “All the congregation of Israel” was the nation represented by its elders (cf. Exo 12:21, and my bibl. Arch. ii. p. 221). “On the tenth of this (i.e., the first) month, let every one take to himself שׂה (a lamb, lit., a young one, either sheep or goats; Exo 12:5, and Deu 14:4), according to fathers’ houses” (vid., Exo 6:14), i.e., according to the natural distribution of the people into families, so that only the members of one family or family circle should unite, and not an indiscriminate company. In Exo 12:21 mishpachoth is used instead. “A lamb for the house,” בּית, i.e., the family forming a household. Exo 12:15-20 Judging from the words “I brought out” in Exo 12:17, Moses did not receive instructions respecting the seven days’ feast of Mazzoth till after the Exodus from Egypt; but on account of its internal and substantial connection with the Passover, it is placed here in immediate association with the institution of the paschal meal. “Seven days shall he eat unleavened bread, only (אך) on the first day (i.e., not later than the first day) he shall cause to cease (i.e., put away) leaven out of your houses.” The first day was the 15th of the month (cf. Lev 23:6; Num 28:17). On the other hand, when בּראשׁון is thus defined in Exo 12:18, “on the 14th day of the month at even,” this may be accounted for from the close connection between the feast of Mazzoth and the feast of Passover, inasmuch as unleavened bread was to be eaten with the paschal lamb, so that the leaven had to be cleared away before this meal. The significance of this feast was in the eating of the mazzoth, i.e., of pure unleavened bread (see Exo 12:8). As bread, which is the principal means of preserving life, might easily be regarded as the symbol of life itself, so far as the latter is set forth in the means employed for its own maintenance and invigoration, so the mazzoth, or unleavened loaves, were symbolical of the new life, as cleansed from the leaven of a sinful nature. But if the eating of mazzoth was to shadow forth the new life into which Israel was transferred, any one who ate leavened bread at the feast would renounce this new life, and was therefore to be cut off from Israel, i.e., “from the congregation of Israel” (Exo 12:19). Exo 12:21-28 Of the directions given by Moses to the elders of the nation, the leading points only are mentioned here, viz., the slaying of the lamb and the application of the blood (Exo 12:21, Exo 12:22). The reason for this is then explained in Exo 12:23, and the rule laid down in Exo 12:24-27 for its observance in the future. Exo 12:21-22 “Withdraw and take:” משׁך is intransitive here, to draw away, withdraw, as in Jdg 4:6; Jdg 5:14; Jdg 20:37. אזוב אגדּת: a bunch or bundle of hyssop: according to Maimonides, “quantum quis comprehendit manu sua.” אזוב (ὕσσωπος) was probably not the plant which we call hyssop, the hyssopus officinalis, for it is uncertain whether this is to be found in Syria and Arabia, but a species of origanum resembling hyssop, the Arabian zâter, either wild marjoram or a kind of thyme, Thymus serpyllum, mentioned in Forsk. flora Aeg. p. 107, which is very common in Syria and Arabia, and is called zâter, or zatureya, the pepper or bean plant. “That is in the bason;” viz the bason in which the blood had been caught when the animal was killed. והגּעתּם, “and let it reach to, i.e., strike, the lintel:” in ordinary purifications the blood was sprinkled with the bunch of hyssop (Lev 14:51; Num 19:18). The reason for the command not to go out of the door of the house was, that in this night of judgment there would be no safety anywhere except behind the blood-stained door. Exo 12:30-32 The very same night Pharaoh sent for Moses and Aaron, and gave them permission to depart with their people, their children, and their cattle. The statement that Pharaoh sent for Moses and Aaron is not at variance with Exo 10:28-29; and there is no necessity to resort to Calvin's explanation, “Pharaoh himself is said to have sent for those whom he urged to depart through the medium of messengers from the palace.” The command never to appear in his sight again did not preclude his sending for them under totally different circumstances. The permission to depart was given unconditionally, i.e., without involving an obligation to return. This is evident from the words, “Get you forth from among my people,” compared with Exo 10:8, Exo 10:24, “Go ye, serve Jehovah,” and Exo 8:25, “Go ye, sacrifice to your God in the land.” If in addition to this we bear in mind, that although at first, and even after the fourth plague (Exo 8:27), Moses only asked for a three days’ journey to hold a festival, yet Pharaoh suspected that they would depart altogether, and even gave utterance to this suspicion, without being contradicted by Moses (Exo 8:28, and Exo 10:10); the words “Get you forth from among my people” cannot mean anything else than “depart altogether.” Moreover, in Exo 11:1 it was foretold to Moses that the result of the last blow would be, that Pharaoh would let them go, or rather drive them away; so that the effect of this blow, as here described, cannot be understood in any other way. And this is really implied in Pharaoh’s last words, “Go, and bless me also;” whereas on former occasions he had only asked them to intercede for the removal of the plagues (Exo 8:8, Exo 8:28; Exo 9:28; Exo 10:17). בּרך, to bless, indicates a final leave-taking, and was equivalent to a request that on their departure they would secure or leave behind the blessing of their God, in order that henceforth no such plague might ever befall him and his people. This view of the words of the king is not at variance either with the expression “as ye have said” in Exo 12:31, which refers to the words “serve the Lord,” or with the same words in Exo 12:32, for there they refer to the flock and herds, or lastly, with the circumstance that Pharaoh pursued the Israelites after they had gone, with the evident intention of bringing them back by force (Exo 14:5.), because this resolution is expressly described as a change of mind consequent upon renewed hardening (Exo 14:4-5). Exo 12:33 “And Egypt urged the people strongly (על חזק to press hard, κατεβιάζοντο, lxx) to make haste, to send them out of the land;” i.e., the Egyptians urged the Israelites to accelerate their departure, “for they said (sc., to themselves), “We are all dead,” i.e., exposed to death. So great was their alarm at the death of the first-born. Exo 12:34-36 This urgency of the Egyptians compelled the Israelites to take the dough, which they were probably about to bake for their journey, before it was leavened, and also their kneading-troughs bound up in their clothes (cloths) upon their shoulders. שׂמלה, ἱμάτιον, was a large square piece of stuff or cloth, worn above the under-clothes, and could be easily used for tying up different things together. The Israelites had intended to leaven the dough, therefore, as the command to eat unleavened bread for seven days had not been given to them yet. But under the pressure of necessity they were obliged to content themselves with unleavened bread, or, as it is called in Deu 16:3, “the bread of affliction,” during the first days of their journey. But as the troubles connected with their departure from Egypt were merely the introduction to the new life of liberty and grace, so according to the counsel of God the bread of affliction was to become a holy food to Israel; the days of their Exodus being exalted by the Lord into a seven days’ feast, in which the people of Jehovah were to commemorate to all ages their deliverance from the oppression of Egypt. The long-continued eating of unleavened bread, on account of the pressure of circumstances, formed the historical preparation for the seven days’ feast of Mazzoth, which was instituted afterwards. Hence this circumstance is mentioned both here and in Exo 12:39. On Exo 12:35, Exo 12:36, see Exo 3:21-22.Departure of the children of Israel out of Egypt. - The starting-point was Raëmses, from which they proceeded to Succoth (Exo 12:37), thence to Etham at the end of the desert (Exo 13:20), and from that by a curve to Hachiroth, opposite to the Red Sea, from which point they passed through the sea (Exo 14:2, Exo 14:21.). Now, if we take these words simply as they stand, Israel touched the border of the desert of Arabia by the second day, and on the third day reached the plain of Suez and the Red Sea. But they could not possibly have gone so far, if Raëmses stood upon the site of the modern Belbeis. For though the distance from Belbeis to Suez by the direct road past “Rejûm el Khail is only a little more than 15 geographical miles, and a caravan with camels could make the journey in two days, this would be quite impossible for a whole nation travelling with wives, children, cattle, and baggage. Such a procession could never have reached Etham, on the border of the desert, on their second day’s march, and then on the third day, by a circuitous course “of about a day’s march in extent,” have arrived at the plain of Suez between Ajiruud and the sea. This is admitted by Kurtz, who therefore follows v. Raumer in making a distinction between a stage and a day’s journey, on the ground that מסּע signifies the station or place of encampment, and not a day’s journey. But the word neither means station nor place of encampment. It is derived from נסע to tear out (sc., the pegs of the tent), hence to take down the tent; and denotes removal from the place of encampment, and the subsequent march (cf. Num 33:1). Such a march might indeed embrace more than a day’s journey; but whenever the Israelites travelled more than a day before pitching their tents, it is expressly mentioned (cf. Num 10:33, and Num 33:8, with Exo 15:22). These passages show very clearly that the stages from Raëmses to Succoth, thence to Etham, and then again to Hachiroth, were a day’s march each. The only question is, whether they only rested for one night at each of these places. The circumstances under which the Israelites took their departure favour the supposition, that they would get out of the Egyptian territory as quickly as possible, and rest no longer than was absolutely necessary; but the gathering of the whole nation, which was not collected together in one spot, as in a camp, at the time of their departure, and still more the confusion, and interruptions of various kinds, that would inevitably attend the migration of a whole nation, render it probable that they rested longer than one night at each of the places named. This would explain most simply, how Pharaoh was able to overtake them with his army at Hachiroth. But whatever our views on this point may be, so much is certain, that Israel could not have reached the plain of Suez in a three days’ march from Belbeis with the circuitous route by Etham, and therefore that their starting-point cannot have been Belbeis, but must have been in the neighbourhood of Heröopolis; and there are other things that favour this conclusion. There is, first, the circumstance that Pharaoh sent for Moses the very same night after the slaying of the first-born, and told him to depart. Now the Pentateuch does not mention Pharaoh’s place of abode, but according to Psa 78:12 it was Zoan, i.e., Tanis, on the eastern bank of the Tanitic arm of the Nile. Abu Keishib (or Heroopolis) is only half as far from Tanis as Belbeis, and the possibility of Moses appearing before the king and returning to his own people between midnight and the morning is perfectly conceivable, on the supposition that Moses was not in Heroopolis itself, but was staying in a more northerly place, with the expectation that Pharaoh would send a message to him, or send for him, after the final blow. Again, Abu Keishib was on the way to Gaza; so that the Israelites might take the road towards the country of the Philistines, and then, as this was not the road they were to take, turn round at God’s command by the road to the desert (Exo 13:17-18). Lastly, Etham could be reached in two days from the starting-point named. ▼▼The different views as to the march of the Israelites from Raemses to their passage through the sea, are to be found in the Studien und Kritiken, 1850, pp. 328ff., and in Kurtz, ii. pp. 361ff.
On the situation of Succoth and Etham, see Exo 13:20. The Israelites departed, “about 600,000 on foot that were men.” רגלי (as in Num 11:21, the infantry of an army) is added, because they went out as an army (Exo 12:41), and none are numbered but those who could bear arms, from 20 years old and upwards; and הגּברים because of מטּף לבד, “beside the little ones,” which follows. טף is used here in its broader sense, as in Gen 47:12; Num 32:16, Num 32:24, and applies to the entire family, including the wife and children, who did not travel on foot, but on beasts of burden and in carriages (Gen 31:17). The number given is an approximative one. The numbering at Sinai gave 603,550 males of 20 years old and upwards (Num 1:46), and 22,000 male Levites of a month old and upwards (Num 3:39). Now if we add the wives and children, the total number of the people may have been about two million souls. The multiplication of the seventy souls, who went down with Jacob to Egypt, into this vast multitude, is not so disproportionate to the 430 years of their sojourn there, as to render it at all necessary to assume that the numbers given included not only the descendants of the seventy souls who went down with Jacob, but also those of “several thousand man-servants and maid-servants” who accompanied them. For, apart from the fact, that we are not warranted in concluding, that because Abraham had 318 fighting servants, the twelve sons of Jacob had several thousand, and took them with them into Egypt; even if the servants had been received into the religious fellowship of Israel by circumcision, they cannot have reckoned among the 600,000 who went out, for the simple reason that they are not included in the seventy souls who went down to Egypt; and in Exo 1:5 the number of those who came out is placed in unmistakeable connection with the number of those who went in. If we deduct from the 70 souls the patriarch Jacob, his 12 sons, Dinah, Asher’s daughter Zerah, the three sons of Levi, the four grandsons of Judah and Benjamin, and those grandsons of Jacob who probably died without leaving any male posterity, since their descendants are not mentioned among the families of Israel, there remain 41 grandsons of Jacob who founded families, in addition to the Levites. Now, if we follow 1Ch 7:20., where ten or eleven generations are mentioned between Ephraim and Joshua, and reckon 40 years as a generation, the tenth generation of the 41 grandsons of Jacob would be born about the year 400 of the sojourn in Egypt, and therefore be over 20 years of age at the time of the Exodus. Let us assume, that on an average there were three sons and three daughters to every married couple in the first six of these generations, two sons and two daughters in the last four, and we shall find, that in the tenth generation there would be 478,224 sons about the 400th year of the sojourn in Egypt, who would therefore be above 20 years of age at the time of the Exodus, whilst 125,326 men of the ninth generation would be still living, so that there would be 478,224 + 125,326, or 603,550 men coming out of Egypt, who were more than 20 years old. But though our calculation is based upon no more than the ordinary number of births, a special blessing from God is to be discerned not only in this fruitfulness, which we suppose to have been uninterrupted, but still more in the fact, that the presumed number of children continued alive, and begot the same number of children themselves; and the divine grace was peculiarly manifest in the fact, that neither pestilence nor other evils, nor even the measures adopted by the Pharaohs for the suppression of Israel, could diminish their numbers or restrain their increase. If the question be asked, how the land of Goshen could sustain so large a number, especially as the Israelites were not the only inhabitants, but lived along with Egyptians there, it is a sufficient reply, that according to both ancient and modern testimony (cf. Robinson, Pal. i. p. 78), this is the most fertile province in all Egypt, and that we are not so well acquainted with the extent of the territory inhabited by the Israelites, as to be able to estimate the amount of its produce. Exo 12:38-39 In typical fulfilment of the promise in Gen 12:3, and no doubt induced by the signs and wonders of the Lord in Egypt to seek their good among the Israelites, a great crowd of mixed people (רב ערב) attached themselves to them, whom Israel could not shake off, although they afterwards became a snare to them (Num 11:4). ערב: lit., a mixture, ἐπίμικτος sc., λαός (lxx), a swarm of foreigners; called אספסף in Num 11:4, a medley, or crowd of people of different nations. According to Deu 29:10, they seem to have occupied a very low position among the Israelites, and to have furnished the nation of God with hewers of wood and drawers of water. - On Exo 12:29, see Exo 12:34. Exo 12:40-41 The sojourn of the Israelites in Egypt had lasted 430 years. This number is not critically doubtful, nor are the 430 years to be reduced to 215 by an arbitrary interpolation, such as we find in the lxx, ἡ δὲ κατοίκησις τῶν υἱῶν Ἰσραήλ ἥν κατῷκησαν (Cod. Alex. αὐτοὶ καὶ οί πατέρες αὐτῶν) ἐν γῇ Αἰγύπτῳ καὶ ἐν γῇ Χαναάν, κ.τ.λ. This chronological statement, the genuineness of which is placed beyond all doubt by Onkelos, the Syriac, Vulgate, and other versions, is not only in harmony with the prediction in Gen 15:13, where the round number 400 is employed in prophetic style, but may be reconciled with the different genealogical lists, if we only bear in mind that the genealogies do not always contain a complete enumeration of all the separate links, but very frequently intermediate links of little historical importance are omitted, as we have already seen in the genealogy of Moses and Aaron (Exo 6:18-20). For example, the fact that there were more than the four generations mentioned in Exo 6:16. between Levi and Moses, is placed beyond all doubt, not only by what has been adduced at Exo 6:18-20, but by a comparison with other genealogies also. Thus, in Num 26:29., Exo 27:1; Jos 17:3, we find six generations from Joseph to Zelophehad; in Rth 4:18., 1Ch 2:5-6, there are also six from Judah to Nahshon, the tribe prince in the time of Moses; in 1Ch 2:18 there are seven from Judah to Bezaleel, the builder of the tabernacle; and in 1Ch 7:20., nine or ten are given from Joseph to Joshua. This last genealogy shows most clearly the impossibility of the view founded upon the Alexandrian version, that the sojourn of the Israelites in Egypt lasted only 215 years; for ten generations, reckoned at 40 years each, harmonize very well with 430 years, but certainly not with 215. ▼▼The Alexandrian translators have arbitrarily altered the text to suit the genealogy of Moses in Exo 6:16., just as in the genealogies of the patriarchs in Gen 5 and 11. The view held by the Seventy became traditional in the synagogue, and the Apostle Paul followed it in Gal 3:17, where he reckoned the interval between the promise to Abraham and the giving of the law as 430 years, the question of chronological exactness having no bearing upon his subject at the time.
The statement in Exo 12:41, “the self-same day,” is not to be understood as relating to the first day after the lapse of the 430 years, as though the writer supposed that it was on the 14th Abib that Jacob entered Egypt 430 years before, but points back to the day of the Exodus, mentioned in Exo 12:14, as compared with Exo 12:11., i.e., the 15th Abib (cf. Exo 12:51 and Exo 13:4). On “the hosts of Jehovah,” see Exo 7:4. Exo 12:42 This day therefore was שׁמּרים ליל, “a preservation-night of the Lord, to bring them out of the land of Egypt.” The apax legomenon שׁמּרים does not mean “celebration, from שׁמר to observe, to honour” (Knobel), but “preservation,” from שׁמר to keep, to preserve; and ליהוה is the same as in Exo 12:27. “This same night is (consecrated) to the Lord as a preservation for all children of Israel in their families.” Because Jehovah had preserved the children of Israel that night from the destroyer, it was to be holy to them, i.e., to be kept by them in all future ages to the glory of the Lord, as a preservation. Exo 12:43-48 Regulations Concerning the Participants in the Passover. - These regulations, which were supplementary to the law of the Passover in Exo 12:3-11, were not communicated before the Exodus; because it was only by the fact that a crowd of foreigners attached themselves to the Israelites, that Israel was brought into a connection with foreigners, which needed to be clearly defined, especially so far as the Passover was concerned, the festival of Israel’s birth as the people of God. If the Passover was still to retain this signification, of course no foreigner could participate in it. This is the first regulation. But as it was by virtue of a divine call, and not through natural descent, that Israel had become the people of Jehovah, and as it was destined in that capacity to be a blessing to all nations, the attitude assumed towards foreigners was not to be an altogether repelling one. Hence the further directions in Exo 12:44 : purchased servants, who had been politically incorporated as Israel’s property, were to be entirely incorporated by circumcision, so as even to take part in the Passover. But settlers, and servants working for wages, were not to eat of it, for they stood in a purely external relation, which might be any day dissolved. בּ אכל, lit., to eat at anything, to take part in the eating (Lev 22:11). The deeper ground fore this was, that in this meal Israel was to preserve and celebrate its unity and fellowship with Jehovah. This was the meaning of the regulations, which were repeated in Exo 12:46 and Exo 12:47 from Exo 12:4, Exo 12:9, and Exo 12:10, where they had been already explained. If, therefore, a foreigner living among the Israelites wished to keep the Passover, he was first of all to be spiritually incorporated into the nation of Jehovah by circumcision (Exo 12:48). פס ועשׂה: “And he has made (i.e., made ready) a passover to Jehovah, let every male be circumcised to him (i.e., he himself, and the male members of his house), and then he may draw near (sc., to Jehovah) to keep it.” The first עשׂה denotes the wish or intention to do it, the second, the actual execution of the wish. The words בּן־נכר, גּר, תּושׁב and שׂכיר, are all indicative of non-Israelites. בּן־נכר was applied quite generally to any foreigner springing from another nation; גּר was a foreigner living for a shorter or longer time in the midst of the Israelites; תּושׁב, lit., a dweller, settler, was one who settled permanently among the Israelites, without being received into their religious fellowship; שׂכיר was the non-Israelite, who worked for an Israelite for wages. Exo 12:49 There was one law with reference to the Passover which was applicable both to the native and the foreigner: no uncircumcised man was to be allowed to eat of it. Exo 12:50-51 Exo 12:50 closes the instructions concerning the Passover with the statement that the Israelites carried them out, viz., in after times (e.g., Num 9:5); and in Exo 12:51 the account of the Exodus from Egypt is also brought to a close. All that Jehovah promised to Moses in Exo 6:6 and Exo 6:26 had now been fulfilled. But although v. 51 is a concluding formula, and so belongs to the account just closed, Abenezra was so far right in wishing to connect this verse with the commencement of the following chapter, that such concluding formulae generally serve to link together the different incidents, and therefore not only wind up what goes before, but introduce what has yet to come. Exodus 13
Sanctification of the first-born, and Promulgation of the Law for the Feast of Mazzoth. - Exo 13:1, Exo 13:2. The sanctification of the first-born was closely connected with the Passover. By this the deliverance of the Israelitish first-born was effected, and the object of this deliverance was their sanctification. Because Jehovah had delivered the first-born of Israel, they were to be sanctified to Him. If the Israelites completed their communion with Jehovah in the Passover, and celebrated the commencement of their divine standing in the feast of unleavened bread, they gave uninterrupted effect to their divine sonship in the sanctification of the first-born. For this reason, probably, the sanctification of the first-born was commanded by Jehovah at Succoth, immediately after the Exodus, and contemporaneously with the institution of the seven days’ feast of Mazzoth (cf. Exo 2:15), so that the place assigned it in the historical record is the correct one; whereas the divine appointment of the feast of Mazzoth had been mentioned before (Exo 12:15.), and the communication of that appointment to the people was all that remained to be mentioned here. Exo 13:2 Every first-born of man and beast was to be sanctified to Jehovah, i.e., given up to Him for His service. As the expression, “all the first-born,” applied to both man and beast, the explanation is added, “everything that opens the womb among the Israelites, of man and beast.” כּל־רחם פּטר for רחם כּל־פּטת (Exo 13:12): כּל is placed like an adjective after the noun, as in Num 8:16, כּל בּכור for בּכור־כּל, διανοῖγον πᾶσαν μήτραν for πᾶν διανοῖγον μήτραν (Exo 13:12, lxx). הוּא לי: “it is Mine,” it belongs to Me. This right to the first-born was not founded upon the fact, that “Jehovah was the Lord and Creator of all things, and as every created object owed its life to Him, to Him should its life be entirely devoted,” as Kurtz maintains, though without scriptural proof; but in Num 3:13 and Num 8:17 the ground of the claim is expressly mentioned, viz., that on the day when Jehovah smote all the first-born of Egypt, He sanctified to Himself all the first-born of the Israelites, both of man and beast. Hence the sanctification of the first-born rested not upon the deliverance of the first-born sons from the stroke of the destroyer through the atoning blood of the paschal lamb, but upon the fact that God sanctified them for Himself at that time, and therefore delivered them. But Jehovah sanctified the first-born of Israel to Himself by adopting Israel as His first-born son (Exo 4:22), or as His possession. Because Israel had been chosen as the nation of Jehovah, its first-born of man and beast were spared, and for that reason they were henceforth to be sanctified to Jehovah. In what way, is more clearly defined in Num 8:12. Exo 13:3-7 The directions as to the seven days’ feast of unleavened bread (Exo 12:15-20) were made known by Moses to the people on the day of the Exodus, at the first station, namely, Succoth; but in the account of this, only the most important points are repeated, and the yearly commemoration is enjoined. In Exo 13:3, Egypt is called a “slave-house,” inasmuch as Israel was employed in slave-labour there, and treated as a slave population (cf. Exo 20:2; Deu 5:6; Deu 6:12, etc.). יד הזק “strength of hand,” in Exo 13:3, Exo 13:14, and Exo 13:16, is more emphatic than the more usual חזקה יד (Exo 3:19, etc.). - On Exo 13:5, see Exo 3:8, and Exo 12:25. In Exo 13:6, the term “feast to Jehovah” points to the keeping of the seventh day by a holy convocation and the suspension of work (Exo 12:16). It is only of the seventh day that this is expressly stated, because it was understood as a matter of course, that the first was a feast of Jehovah. Exo 13:8 “because of that which Jehovah did to me” (זה in a relative sense, is qui, for אשׁר, see Ewald, §331): sc., “I eat unleavened bread,” or, “I observe this service.” This completion of the imperfect sentence follows readily from the context, and the whole verse may be explained from Exo 12:26-27. Exo 13:9 The festival prescribed was to be to Israel “for a sign upon its hand, and for a memorial between the eyes.” These words presuppose the custom of wearing mnemonic signs upon the hand and forehead; but they are not to be traced to the heathen custom of branding soldiers and slaves with marks upon the hand and forehead. For the parallel passages in Deu 6:8 and Deu 11:18, “bind them for a sign upon your hand,” are proofs that the allusion is neither to branding nor writing on the hand. Hence the sign upon the hand probably consisted of a bracelet round the wrist, and the ziccaron between the eyes, of a band worn upon the forehead. The words are then used figuratively, as a proverbial expression employed to give emphasis to the injunction to bear this precept continually in mind, to be always mindful to observe it. This is still more apparent from the reason assigned, “that the law of Jehovah may be in thy mouth.” For it was not by mnemonic slips upon the hand and forehead that a law was so placed in the mouth as to be talked of continually (Deu 6:7; Deu 11:19), but by the reception of it into the heart and its continual fulfilment. (See also Exo 13:16.) As the origin and meaning of the festival were to be talked of in connection with the eating of unleavened bread, so conversation about the law of Jehovah was introduced at the same time, and the obligation to keep it renewed and brought vividly to mind. Exo 13:10 This ordinance the Israelites were to keep למועדהּ, “at its appointed time” (i.e., from the 15th to the 21st Abib), - “from days to days,” i.e., as often as the days returned, therefore from year to year (cf. Jdg 11:40; Jdg 21:19; 1Sa 1:3; 1Sa 2:19). Exo 13:11-14 In Exo 13:11-16, Moses communicated to the people the law briefly noticed in Exo 13:2, respecting the sanctification of the first-born. This law was to come into force when Israel had taken possession of the promised land. Then everything which opened the womb was to be given up to the Lord. ליהוה העביר: to cause to pass over to Jehovah, to consecrate or give up to Him as a sacrifice (cf. Lev 18:21). In “all that openeth the womb” the first-born of both man and beast are included (Exo 13:2). This general expression is then particularized in three clauses, commencing with וכל: (a) בּהמה cattle, i.e., oxen, sheep, and goats, as clean domestic animals, but only the males; (b) asses, as the most common of the unclean domestic animals, instead of the whole of these animals, Num 18:15; (c) the first-born of the children of Israel. The female first-born of man and beast were exempted from consecration. Of the clean animals the first-born male (פּטר abbreviated from רחם פּטר, and שׁגר from the Chaldee שׁגר to throw, the dropped young one) was to belong to Jehovah, i.e., to be sacrificed to Him (Exo 13:15, and Num 18:17). This law is still further explained in Exo 22:29, where it is stated that the sacrificing was not to take place till the eighth day after the birth; and in Deu 15:21-22, it is still further modified by the command, that an animal which had any fault, and was either blind or lame, was not to be sacrificed, but to be slain and eaten at home, like other edible animals. These two rules sprang out of the general instructions concerning the sacrificial animals. The first-born of the ass was to be redeemed with a male lamb or kid (שׂה, as at Exo 12:3); and if not redeemed, it was to be killed. ערף: from ערף the nape, to break the neck (Deu 21:4, Deu 21:6). The first-born sons of Israel were also to be consecrated to Jehovah as a sacrifice; not indeed in the manner of the heathen, by slaying and burning upon the altar, but by presenting them to the Lord as living sacrifices, devoting all their powers of body and mind to His service. Inasmuch as the first birth represented all the births, the whole nation was to consecrate itself to Jehovah, and present itself as a priestly nation in the consecration of the first-born. But since this consecration had its foundation, not in nature, but in the grace of its call, the sanctification of the first birth cannot be deduced from the separation of the first-born to the priesthood. This view, which was very prevalent among early writers, has been thoroughly overthrown by Outram (de Sacrif. 1, c. 4) and Vitringa (observv. ii. c. 2, pp. 272ff.). As the priestly character of the nation did not give a title in itself to the administration of the priesthood within the theocracy, so the first-born were not eo ipso chosen as priests through their consecration to Jehovah. In what way they were to consecrate their life to the Lord, depended upon the appointment of the Lord, which was, that they were to perform the non-priestly work of the sanctuary, to be servants of the priests in their holy service. Even this work was afterwards transferred to the Levites (Num 3). At the same time the obligation was imposed upon the people to redeem their first-born sons from the service which was binding upon them, but was now transferred to the Levites, who were substituted for them; in other words, to pay five shekels of silver per head to the priesthood (Num 3:47; Num 18:16). In anticipation of this arrangement, which was to be introduced afterwards, the redemption (פּדה) of the male first-born is already established here. - On Exo 13:14, see Exo 12:26. מחר: to-morrow, for the future generally, as in Gen 30:33. מה־זאת: what does this mean? quid sibi vult hoc praeceptum ac primogenitura (Jonathan). Exo 13:15-16 לשׁלּחנוּ הקשׁה: “he made hard” (sc., his heart, cf. Exo 7:3) “to let us go.” The sanctification of the first-born is enforced in Exo 13:16 in the same terms as the keeping of the feast of Mazzoth in Exo 13:9, with this exception, that instead of לזכרון we have לטוטפת, as in Deu 6:8, and Deu 11:18. The word טוטפת signifies neither amulet nor στίγματα, but “binding” or headbands, as is evident from the Chaldee טוטפא armlet (2Sa 1:10), טוטפתּא tiara (Est 8:15; Eze 24:17, Eze 24:23). This command was interpreted literally by the Talmudists, and the use of tephillim, phylacteries (Mat 23:5), founded upon it; ▼▼Possibly these scrolls were originally nothing more than a literal compliance with the figurative expression, or a change of the figure into a symbol, so that the custom did not arise from a pure misunderstanding; though at a later period the symbolical character gave place more and more to the casual misinterpretation. On the phylacteries generally, see my Archäologie and Herzog’s Cycl.
the Caraites, on the contrary, interpreted it figuratively, as a proverbial expression for constant reflection upon, and fulfilment of, the divine commands. The correctness of the latter is obvious from the words themselves, which do not say that the commands are to be written upon scrolls, but only that they are to be to the Israelites for signs upon the hand, and for bands between the eyes, i.e., they are to be kept in view like memorials upon the forehead and the hand. The expression in Deu 6:8, “Thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they shall be as frontlets between thine eyes,” does not point at all to the symbolizing of the divine commands by an outward sign to be worn upon the hand, or to bands with passages of the law inscribed upon them, to be worn on the forehead between the eyes; nor does the “advance in Deu 6:8 from heart to word, and from word to hand or act,” necessarily lead to the peculiar notion of Schultz, that “the sleeve and turban were to be used as reminders of the divine commands, the former by being fastened to the hand in a peculiar way, the latter by an end being brought down upon the forehead.” The line of thought referred to merely expresses the idea, that the Israelites were not only to retain the commands of God in their hearts, and to confess them with the mouth, but to fulfil them with the hand, or in act and deed, and thus to show themselves in their whole bearing as the guardians and observers of the law. As the hand is the medium of action, and carrying in the hand represents handling, so the space between the eyes, or the forehead, is that part of the body which is generally visible, and what is worn there is worn to be seen. This figurative interpretation is confirmed and placed beyond doubt by such parallel passages as Pro 3:3, “Bind them (the commandments) about thy neck; write them upon the tables of thine heart” (cf. Pro 3:21, Pro 3:22, Exo 4:21; Exo 6:21-22; Exo 7:3). Exo 13:17-19 Journey from Succoth to Etham. - Succoth, Israel’s first place of encampment after their departure, was probably the rendezvous for the whole nation, so that it was from this point that they first proceeded in an orderly march. The shortest and most direct route from Egypt to Canaan would have been by the road to Gaza, in the land of the Philistines; but God did not lead them by this road, lest they should repent of their movement as soon as the Philistines opposed them, and so desire to return to Egypt, פּן: μή, after אמר to say (to himself), i.e., to think, with the subordinate idea of anxiety. The Philistines were very warlike, and would hardly have failed to resist the entrance of the Israelites into Canaan, of which they had taken possession of a very large portion. But the Israelites were not prepared for such a conflict, as is sufficiently evident from their despair, in Exo 14:10. For this reason God made them turn round (יסּב for יסב, see Ges. §67) by the way of the desert of the Red Sea. Previous to the account of their onward march, it is still further stated in Exo 13:18, Exo 13:19, that they went out equipped, and took Joseph’s bones with them, according to his last request. חמשׁים, from חמשׁ lumbus, lit., lumbis accincti, signifies equipped, as a comparison of this word as it is used in Jos 1:14; Jos 4:12, with חלוּצים in Num 32:30, Num 32:32; Deu 3:18, places beyond all doubt; that is to say, not “armed,” καθωπλισμένοι (Sym.), but prepared for the march, as contrasted with fleeing in disorder like fugitives. For this reason they were able to fulfil Joseph’s request, from which fact Calvin draws the following conclusion: “In the midst of their adversity the people had never lost sight of the promised redemption. For unless the celebrated adjuration of Joseph had been a subject of common conversation among them all, Moses would never have thought of it.” Exo 13:20 From Succoth they went to Etham. With regard to the situation of Succoth (from סכּת huts, probably a shepherd encampment), only so much can be determined, that this place was to the south-east of Raëmses, on the way to Etham. Etham was “at the end of the desert,” which is called the desert of Etham in Num 33:8, and the desert of Shur (Jifar, see Gen 16:7) in Exo 15:22; so that it was where Egypt ends and the desert of Arabia begins, in a line which curves from the northern extremity of the Gulf of Arabia up to the Birket Temseh, or Crocodile Lake, and then on to Lake Menzalet. According to the more precise statements of travellers, this line is formed from the point of the gulf northwards, by a broad sandy tract of land to the east of Ajrud, which never rises more than about three feet above the water-mark (Robinson, Pal. i. p. 80). It takes in the banks of the old canal, which commence about an hour and a half to the north of Suez, and run northwards for a distance which Seetzen accomplished in 4 hours upon camels (Rob. Pal. i. p. 548; Seetzen, R. iii. p. 151, 152). Then follow the so-called Bitter Lakes, a dry, sometimes swampy basin, or deep white salt plain, the surface of which, according to the measurements of French engineers, is 40 or 50 feet lower than the ordinary water-mark at Suez. On the north this basin is divided from the Birket Temseh by a still higher tract of land, the so-called Isthmus of Arbek. Hence “Etham at the end of the desert” is to be sought for either on the Isthmus of Arbek, in the neighbourhood of the later Serapeum, or at the southern end of the Bitter Lakes. The distance is a conclusive argument against the former, and in favour of the latter; for although Seetzen travelled from Suez to Arbek in 8 hours, yet according to the accounts of the French savan, de Bois Aymé, who passed through this basin several times, from the northern extremity of the Bitter Lakes to Suez is 60,000 métres (16 hours’ journey), - a distance so great, that the children of Israel could not possibly have gone from Etham to Hachiroth in a day’s march. Hence we must look for Etham at the southern extremity of the basin of the Bitter Lake, ▼▼There is no force in the objection to this situation, that according to different geognostic indications, the Gulf of Suez formerly stretched much farther north, and covered the basin of the Bitter Lake; for there is no evidence that it reached as far as this in the time of Moses; and the statements of early writers as to the position of Heroopolis in the inner corner of the Arabian Gulf, and not far to the north of Klysma, furnish no clear evidence of this, as Knobel has already observed.
which Israel might reach in two days from Abu Keishib, and then on the third day arrive at the plain of Suez, between Ajrud and the sea. Succoth, therefore, must be sought on the western border of the Bitter Lake. Exo 13:21-22 From Etham, at the edge of the desert which separates Egypt from Asia, the Israelites were to enter the pathless desert, and leave the inhabited country. Jehovah then undertook to direct the march, and give them a safe-conduct, through a miraculous token of His presence. Whilst it is stated in Exo 13:17, Exo 13:18, that Elohim led them and determined the direction of their road, to show that they did not take the course, which they pursued, upon their own judgment, but by the direction of God; in Exo 13:21, Exo 13:22, it is said that “Jehovah went before them by day in a pillar of cloud, to lead them the way, and by night in a pillar of fire, to give them light, to go by day and night,” i.e., that they might march at all hours. ▼▼Knobel is quite wrong in affirming, that according to the primary work, the cloud was first instituted after the erection of the tabernacle. For in the passages cited in proof of this (Exo 40:34.; Num 9:15., Exo 10:11-12, cf. Exo 17:7), the cloud is invariably referred to, with the definite article, as something already known, so that all these passages refer to Exo 13:21 of the present chapter.
To this sign of the divine presence and guidance there was a natural analogon in the caravan fire, which consisted of small iron vessels or grates, with wood fires burning in them, fastened at the end of long poles, and carried as a guide in front of caravans, and, according to Curtius (de gestis Alex. M. V. 2, 7), in trackless countries in the front of armies also, and by which the direction of the road was indicated in the day-time by the smoke, and at night by the light of the fire. There was a still closer analogy in the custom of the ancient Persians, as described by Curtius (iii. 3, 9), of carrying fire, “which they called sacred and eternal,” in silver altars, in front of the army. But the pillar of cloud and fire must not be confounded with any such caravan and army fire, or set down as nothing more than a mythical conception, or a dressing up of this natural custom. The cloud was not produced by an ordinary caravan fire, nor was it “a mere symbol of the presence of God, which derived all its majesty from the belief of the Israelites, that Jehovah was there in the midst of them,” according to Köster's attempt to idealize the rationalistic explanation; but it had a miraculous origin and a supernatural character. We are not to regard the phenomenon as consisting of two different pillars, that appeared alternately, one of cloud, and the other of fire. There was but one pillar of both cloud and fire (Exo 14:24); for even when shining in the dark, it is still called the pillar of cloud (Exo 14:19), or the cloud (Num 9:21); so that it was a cloud with a dark side and a bright one, causing darkness and also lighting the night (Exo 14:20), or “a cloud, and fire in it by night” (Exo 40:38). Consequently we have to imagine the cloud as the covering of the fire, so that by day it appeared as a dark cloud in contrast with the light of the sun, but by night as a fiery splendour, “a fire-look” (כּמראה־אשׁ, Num 9:15-16). When this cloud went before the army of Israel, it assumed the form of a column; so that by day it resembled a dark column of smoke rising up towards heaven, and by night a column of fire, to show the whole army what direction to take. But when it stood still above the tabernacle, or came down upon it, it most probably took the form of a round globe of cloud; and when it separated the Israelites from the Egyptians at the Red Sea, we have to imagine it spread out like a bank of cloud, forming, as it were, a dividing wall. In this cloud Jehovah, or the Angel of God, the visible representative of the invisible God under the Old Testament, was really present with the people of Israel, so that He spoke to Moses and gave him His commandments out of the cloud. In this, too, appeared “the glory of the Lord” (Exo 16:10; Exo 40:34; Num 17:7), the Shechinah of the later Jewish theology. The fire in the pillar of cloud was the same as that in which the Lord revealed Himself to Moses out of the bush, and afterwards descended upon Sinai amidst thunder and lightning in a thick cloud (Exo 19:16, Exo 19:18). It was a symbol of the “zeal of the Lord,” and therefore was enveloped in a cloud, which protected Israel by day from heat, sunstroke, and pestilence (Isa 4:5-6; Isa 49:10; Psa 91:5-6; Psa 121:6), and by night lighted up its path by its luminous splendour, and defended it from the terrors of the night and from all calamity (Psa 27:1., Psa 91:5-6); but which also threatened sudden destruction to those who murmured against God (Num 17:10), and sent out a devouring fire against the rebels and consumed them (Lev 10:2; Num 16:35). As Sartorius has aptly said, “We must by no means regard it as a mere appearance or a poetical figure, and just as little as a mere mechanical clothing of elementary forms, such, for example, as storm-clouds or natural fire. Just as little, too, must we suppose the visible and material part of it to have been an element of the divine nature, which is purely spiritual. We must rather regard it as a dynamic conformation, or a higher corporeal form, composed of the earthly sphere and atmosphere, through the determining influence of the personal and specific (specimen faciens) presence of God upon the earthly element, which corporeal form God assumed and pervaded, that He might manifest His own real presence therein.” ▼▼“This is done,” Sartorius proceeds to say, “not by His making His own invisible nature visible, nor yet merely figuratively or ideally, but by His rendering it objectively perceptible through the energy it excites, and the glorious effects it produces. The curtain (velum) of the natural which surrounds the Deity is moved and lifted (revelatur) by the word of His will, and the corresponding intention of His presence (per dextram Dei). But this is effected not by His causing the light of His countenance, which is unapproachable, to burst forth unveiled, but by His weaving out of the natural element a holy, transparent veil, which, like the fiery cloud, both shines and throws a shade, veils and unveils, so that it is equally true that God dwells in light and that He dwells in darkness (2Ch 6:1; 1Ti 6:16), as true that He can be found as that He must always be sought.”
Exodus 14:1-11
Passage of the Israelites through the Red Sea; Destruction of Pharaoh and His Army. - Exo 14:1, Exo 14:2. At Etham God commanded the Israelites to turn (שׁוּב) and encamp by the sea, before Pihachiroth, between Migdol and the sea, before Baalzephon, opposite to it. In Num 33:7, the march is described thus: on leaving Etham they turned up to (על) Pihachiroth, which is before (על־פּני( e in the front of) Baalzephon, and encamped before Migdol. The only one of these places that can be determined with any certainty is Pihachiroth, or Hachiroth (Num 33:8, pi being simply the Egyptian article), which name has undoubtedly been preserved in the Ajrud mentioned by Edrisi in the middle of the twelfth century. At present this is simply a fort, which a well 250 feet deep, the water of which is so bitter, however, that camels can hardly drink it. It stands on the pilgrim road from Kahira to Mecca, four hours’ journey to the north-west of Suez (vid., Robinson, Pal. i. p. 65). A plain, nearly ten miles long and about as many broad, stretches from Ajrud to the sea to the west of Suez, and from the foot of Atâkah to the arm of the sea on the north of Suez (Robinson, Pal. i. 65). This plain most probably served the Israelites as a place of encampment, so that they encamped before, i.e., to the east of, Ajrud towards the sea. The other places just also be sought in the neighbourhood of Hachiroth (Ajrud), though no traces of them have been discovered yet. Migdol cannot be the Migdol twelve Roman miles to the south of Pelusium, which formed the north-eastern boundary of Egypt (Eze 29:10), for according to Num 33:7, Israel encamped before Migdol; nor is it to be sought for in the hill and mountain-pass called Montala by Burckhardt, el Muntala by Robinson (pp. 63, 64), two hours’ journey to the northwest of Ajrud, as Knobel supposes, for this hill lies too far to the west, and when looked at from the sea is almost behind Ajrud; so that the expression “encamping before Migdol” does not suit this situation, not to mention the fact that a tower (מגדּל) does not indicate a watch-tower (מצפּה). Migdol was probably to the south of Ajrud, on one of the heights of the Atâkah, and near it, though more to the south-east, Baalzephon (locus Typhonis), which Michaelis and Forster suppose to be Heroopolis, whilst Knobel places it on the eastern shore, and others to the south of Hachiroth. If Israel therefore did not go straight into the desert from Etham, on the border of the desert, but went southwards into the plain of Suez, to the west of the head of the Red Sea, they were obliged to bend round, i.e., “to turn” from the road they had taken first. The distance from Etham to the place of encampment at Hachiroth must be at least a six hours’ journey (a tolerable day’s journey, therefore, for a whole nation), as the road from Suez to Ajrud takes four hours (Robinson, i. p. 66). This turn in their route was not out of the way for the passage through the Red Sea; but apart from this, it was not only out of the way, but a very foolish way, according to human judgment. God commanded Moses to take this road, that He might be honoured upon Pharaoh, and show the Egyptians that He was Jehovah (cf. Exo 14:30, Exo 14:31). Pharaoh would say of the Israelites, They have lost their way; they are wandering about in confusion; the desert has shut them in, as in a prison upon which the door is shut (על סנר as in Job 12:14); and in his obduracy he would resolve to go after them with his army, and bring them under his sway again. Exo 14:4-9 When it was announced that Israel had fled, “the heart of Pharaoh and his servants turned against the people,” and they repented that they had let them go. When and whence the information came, we are not told. The common opinion, that it was brought after the Israelites changed their route, has no foundation in the text. For the change in Pharaoh’s feelings towards the Israelites, and his regret that he had let them go, were caused not by their supposed mistake, but by their flight. Now the king and his servants regarded the Exodus as a flight, as soon as they recovered from the panic caused by the death of the first-born, and began to consider the consequences of the permission given to the people to leave his service. This may have occurred as early as the second day after the Exodus. In that case, Pharaoh would have had time to collect chariots and horsemen, and overtake the Israelites at Hachiroth, as they could easily perform the same journey in two days, or one day and a half, to which the Israelites had taken more than three. “He yoked his chariot (had it yoked, cf. 1Ki 6:14), and took his people (i.e., his warriors) with him,” viz., “six hundred chosen war chariots (Exo 14:7), and all the chariots of Egypt” (sc., that he could get together in the time), and “royal guards upon them all.” שׁלשׁים, τριστάται, tristatae qui et terni statores vocantur, nomen est secundi gradus post regiam dignitatem (Jerome on Eze 23:23), not charioteers (see my Com. on 1Ki 9:22). According to Exo 14:9, the army raised by Pharaoh consisted of chariot horses (רכב סוּס), riding horses (פּרשׁים, lit., runners, 1Ki 5:6), and חיל, the men belonging to them. War chariots and cavalry were always the leading force of the Egyptians (cf. Isa 31:1; Isa 36:9). Three times (Exo 14:4, Exo 14:8, and Exo 14:17) it is stated that Jehovah hardened Pharaoh’s heart, so that he pursued the Israelites, to show that God had decreed this hardening, to glorify Himself in the judgment and death of the proud king, who would not honour God, the Holy One, in his life. “And the children of Israel were going out with a high hand:” Exo 14:8. is a conditional clause in the sense of, “although they went out” (Ewald, §341). רמה יד, the high hand, is the high hand of Jehovah with the might which it displayed (Isa 26:11), not the armed hand of the Israelites. This is the meaning also in Num 33:3; it is different in Num 15:30. The very fact that Pharaoh did not discern the lifting up of Jehovah’s hand in the Exodus of Israel displayed the hardening of his heart. “Beside Pihachiroth:” see Exo 14:2. Exo 14:10-12 When the Israelites saw the advancing army of the Egyptians, they were greatly alarmed; for their situation to human eyes was a very unfortunate one. Shut in on the east by the sea, on the south and west by high mountains, and with the army of the Egyptians behind them, destruction seemed inevitable, since they were neither outwardly armed nor inwardly prepared for a successful battle. Although they cried unto the Lord, they had no confidence in His help, notwithstanding all the previous manifestation so the fidelity of the true God; they therefore gave vent to the despair of their natural heart in complaints against Moses, who had brought them out of the servitude of Egypt to give them up to die in the desert. “Hast thou, because there were no graves at all (אין מבּלי, a double negation to give emphasis) in Egypt, fetched us to die in the desert?” Their further words in Exo 14:12 exaggerated the true state of the case from cowardly despair. For it was only when the oppression increased, after Moses’ first interview with Pharaoh, that they complained of what Moses had done (Exo 5:21), whereas at first they accepted his proposals most thankfully (Exo 4:31), and even afterwards implicitly obeyed his directions.
Copyright information for
KD