1Cor 11: 2
(KJV) (NASB2020) (NET2full) I praise you ▼
▼tc The Western and Byzantine texts, as well as one or two Alexandrian mss (D F G Ψ 33 Maj latt sy), combine in reading ἀδελφοί (adelphoi, “brothers”) here, while the Alexandrian witnesses (P46 א A B C P 81 630 1175 1739 1881 2464 co) largely lack the address. The addition of ἀδελφοί is apparently a motivated reading, however, for scribes would have naturally wanted to add it to ἐπαινῶ δὲ ὑμᾶς (epainō de humas, “now I praise you”), especially as this begins a new section. On the other hand, it is difficult to explain how the shorter reading could have arisen from the longer one. Thus, on both internal and external grounds, the shorter reading is strongly preferred.
because you remember me in everything and maintain the traditions just as I passed them on to you. 1Cor 11: 3
(KJV) (NASB2020) (NET2full)But I want you to know that Christ is the head of every man, and the man is the head of a woman, ▼
▼tn Or “the husband is the head of his wife.” The same Greek words translated “man” and “woman” can mean, as determined by context, “husband” and “wife” respectively. Such an approach is followed by NAB, TEV, NRSV, and NLT (with some variations).
and God is the head of Christ. 1Cor 11: 7
(KJV) (NASB2020)For a man should not have his head covered, since he is the timage and glory of God; but the woman is the glory of man.
(NET2full)
1Cor 11: 10
(KJV) (NASB2020) (NET2full)For this reason a woman should have a symbol of authority ▼
▼sn Paul does not use a word specifying what type of “covering” is meant (veil, hat, etc.). The Greek word he uses here (ἐξουσία exousia; translated symbol of authority) could be (1) a figure of speech that may substitute the result (the right to participate in worship) for the appropriate appearance that makes it possible (the covered head). Or (2) it refers to the outward symbol (having the head covered) as representing the inward attitude the woman is to possess (deference to male leadership in the church).
on her head, because of the angels. ▼1Cor 11: 15
(KJV) (NASB2020) (NET2full)but if a woman has long hair, it is her glory? For her hair is given to her for a covering. ▼
▼sn No word for veil or head covering occurs in vv. 3-14 (see the note on authority in v. 10). That the hair is regarded by Paul as a covering in v. 15 is not necessarily an argument that the hair is the same as the head covering that he is describing in the earlier verses (esp. v. 10). Throughout this unit of material, Paul points out the similarities of long hair with a head covering. But his doing so seems to suggest that the two are not to be identified with each other. Precisely because they are similar they do not appear to be identical (cf. vv. 5, 6, 7, 10, 13). If head covering = long hair, then what does v. 6 mean (“For if a woman will not cover her head, she should cut off her hair”)? This suggests that the covering is not the same as the hair itself.
1Cor 11: 17
(KJV) (NASB2020) Now in giving this next instruction akI do not praise you, because you come together not for the better, but for the worse.
(NET2full)
1Cor 11: 21
(KJV) (NASB2020)for when you eat, each one takes his own supper first; and one goes hungry while asanother gets drunk.
(NET2full)
1Cor 11: 26
(KJV) (NASB2020)For as often as you eat this bread and drink the cup, you proclaim the Lord’s death bauntil He comes.
(NET2full)
1Cor 11: 27
(KJV) (NASB2020) Therefore whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy way, shall be bbguilty of the body and the blood of the Lord.
(NET2full)
1Cor 11: 28
(KJV) (NASB2020)But a person must bcexamine himself, and in so doing he is to eat of the bread and drink of the cup.
(NET2full)
1Cor 12: 26
(KJV) (NASB2020) (NET2full)If one member suffers, everyone suffers with it. If a ▼
▼tc ‡ Before μέλος (melos, “member”) the great majority of witnesses read ἕν (hen, “one”; א2 C D F G Ψ 0285 33 1881 Maj latt sy), while the most significant of the Alexandrian mss omit it (P46 א* A B 1739). The addition of ἕν appears to be motivated by its presence earlier in the verse with μέλος and the parallel structure of the two conditional clauses in this verse, while little reason can be given for its absence (although accidental oversight is of course possible, it is not likely that all these witnesses should have overlooked it). NA28 has the word in brackets, indicating doubt as to its authenticity.
member is honored, all rejoice with it.1Cor 12: 30
(KJV) (NASB2020)All do not have gifts of healings, do they? All do not speak with tongues, do they? All do not ekinterpret, do they?
(NET2full)
1Cor 13: 3
(KJV) (NASB2020) (NET2full)If I give away everything I own, and if I give over my body in order to boast, ▼
▼tc The reading καυχήσωμαι (kauchēsōmai, “I might boast”) is well supported by P46 א A B 048 33 1739* co Hiermss. The competing reading, καυθήσομαι (kauthēsomai, “I will burn”), is found in C D F G L 81 1175 1881* al latt and a host of patristic writers. From this reading other variants were obviously derived: καυθήσωμαι (kauthēsōmai), a future subjunctive (“I might burn”) read by the Byzantine text and a few others (Ψ 1739c 1881c Maj); and καυθῇ (kauthē, “it might be burned”) read by 1505. On an external level, the Alexandrian reading is obviously superior, though the Western and Byzantine readings need to be accounted for. (The following discussion is derived largely from TCGNT 497-98). Internally, καυχήσωμαι is superior for the following reasons: (1) Once the Church started suffering persecution and martyrdom by fire, the v.l. naturally arose. Once there, it is difficult to see why any scribe would intentionally change it to καυχήσωμαι. (2) Involving as it does the change of just two letters (χ to θ [ch to th], ω to ο [ō to o]), this reading could be accomplished without much fanfare. Yet, it appears cumbersome in the context, both because of the passive voice and especially the retention of the first person (“If I give up my body that I may be burned”). A more logical word would have been the third person passive, καυθῇ, as read in 1505 (“If I give up my body that it may be burned”). (3) Although the connection between giving up one’s body and boasting is ambiguous, this very ambiguity has all the earmarks of being from Paul. It may have the force of giving up one’s body into slavery. In any event, it looks to be the harder reading. Incidentally, the Byzantine reading is impossible because the future subjunctive did not occur in Koine Greek. As the reading of the majority of Byzantine minuscules, its roots are clearly post-Koine and as such is a “grammatical monstrosity that cannot be attributed to Paul” (TCGNT 498). Cf. also the notes in BDF §28; MHT 2:219.
but do not have love, I receive no benefit. 1Cor 13: 11
(KJV) (NASB2020) (NET2full)When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. But when I became an adult, ▼
▼tn The Greek term translated “adult” here is ἀνήρ (anēr), a term which ordinarily refers to males, husbands, etc. In this context Paul contrasts the states of childhood and adulthood, so the term has been translated “adult”; cf. BDAG 79 s.v. 1.b.
I set aside childish ways. 1Cor 13: 12
(KJV) (NASB2020) (NET2full)For now we see in a mirror indirectly, ▼
▼tn Grk “we are seeing through [= using] a mirror by means of a dark image.” Corinth was well known in the ancient world for producing some of the finest bronze mirrors available. Paul’s point in this analogy, then, is not that our current understanding and relationship with God is distorted (as if the mirror reflected poorly), but rather that it is “indirect,” (i.e., the nature of looking in a mirror) compared to the relationship we will enjoy with him in the future when we see him “face-to-face” (cf. G. D. Fee, First Corinthians [NICNT], 648). The word “indirectly” translates the Greek phrase ἐν αἰνίγματι (en ainigmati, “in an obscure image”) which itself may reflect an allusion to Num 12:8 (LXX οὐ δι᾿ αἰνιγμάτων), where God says that he speaks to Moses “mouth to mouth [= face-to-face]…and not in dark figures [of speech].” Though this allusion to the OT is not explicitly developed here, it probably did not go unnoticed by the Corinthians who were apparently familiar with OT traditions about Moses (cf. 1 Cor 10:2). Indeed, in 2 Cor 3:13-18 Paul had recourse with the Corinthians to contrast Moses’ ministry under the old covenant with the hope afforded through apostolic ministry and the new covenant. Further, it is in this context, specifically in 2 Cor 3:18, that the apostle invokes the use of the mirror analogy again in order to unfold the nature of the Christian’s progressive transformation by the Spirit.
but then we will see face to face. Now I know in part, but then I will know fully, just as I have been fully known.