1Thess 1: 4

(KJV)
Knowing, brethren beloved, your election of God.
(NASB2020)
knowing, abrothers and sisters, beloved by God, bHis choice of you;
(NET2full)
We know,
tn Grk “knowing.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the participle εἰδότες (eidotes) has been translated as a finite verb and a new sentence started here in the translation.
brothers and sisters
tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelphoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
loved by God, that he has chosen you,
tn Grk “your election.”

1Thess 1: 5

(KJV)
For our gospel came not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Ghost, and in much assurance; as ye know what manner of men we were among you for your sake.
(NASB2020)
for our fgospel did not come to you in word only, but also gin power and in the Holy Spirit and with hfull conviction; just as you know iwhat kind of men we proved to be among you for your sakes.
(NET2full)
in that
tn Or “because.”
our gospel did not come to you merely in words,
tn Or “speech,” or “an act of speaking.”
but in power and in the Holy Spirit and with deep conviction (surely you recall the character we displayed when we came among you to help you).
tn Grk “just as you know what sort of people we were among you for your sakes.” Verse 5 reflects on the experience of Paul and his fellow preachers; v. 6 begins to describe the Thessalonians’ response.

1Thess 1: 6

(KJV)
And ye became followers of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Ghost:
(NASB2020)
You also became mimitators of us and of the Lord, nhaving received othe word during great affliction with the pjoy of the Holy Spirit,
(NET2full)
And you became imitators of us and of the Lord when you received
tn Or “after you received.”
the message with joy that comes from the Holy Spirit, despite great affliction.

1Thess 1: 7

(KJV)
So that ye were ensamples to all that believe in Macedonia and Achaia.
(NASB2020)
so that you became an example to all the believers in rMacedonia and sAchaia.
(NET2full)
As a result you became an example
tc Most mss (א A C D2 F G Ψ 0278 1175 1241 1505 2464 Maj al) have the plural τύπους (tupous, “examples”) here, while a few significant witnesses have the singular τύπον (tupon, “example”; B D*,c 6 33 81 104 1739 1881 lat). With ὑμᾶς (humas, “you”) immediately preceding, the plural form looks motivated: Scribes would be expected to change the singular to the plural here. Although the external evidence for the singular reading is not overwhelming, the internal evidence for it is compelling.
to all the believers in Macedonia and in Achaia.

1Thess 1: 8

(KJV)
For from you sounded out the word of the Lord not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith to God-ward is spread abroad; so that we need not to speak any thing.
(NASB2020)
For uthe word of the Lord has vsounded forth from you, not only in wMacedonia and xAchaia, but yin every place the news of your faith toward God has gone out, so that we have no need to say anything.
(NET2full)
For from you the message of the Lord
tn Or “the word of the Lord.”
sn “The word of the Lord” is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rhēma tou kuriou; Luke 22:61, Acts 11:16, 1 Pet 1:25) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logos tou kuriou; here and in Acts 8:25; 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:10, 20; 1 Thess 4:15; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said. Here the phrase has been translated “the message of the Lord” because of the focus upon the spread of the gospel evident in the passage.
has echoed forth not just in Macedonia and Achaia, but in every place reports of your faith in God have spread,
tn Grk “your faith in God has gone out.”
so that we do not need to say anything.

1Thess 1: 9

(KJV)
For they themselves shew of us what manner of entering in we had unto you, and how ye turned to God from idols to serve the living and true God;
(NASB2020)
For they themselves report about us
Lit what kind of
as to the kind of adreception we had with you, and how you aeturned to God affrom
Or the idols
idols to serve
Or the
aia living and true God,
(NET2full)
For people everywhere
tn Grk “they themselves,” referring to people in the places just mentioned.
report how you welcomed us
tn Grk “what sort of entrance we had to you” (an idiom for how someone is received).
and how you turned to God from idols to serve the living and true God

1Thess 1: 10

(KJV)
And to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, even Jesus, which delivered us from the wrath to come.
(NASB2020)
and to alwait for His Son from
Lit the heavens
heaven, whom He anraised from the dead, that is, Jesus who aorescues us from apthe wrath to come.
(NET2full)
and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, Jesus our deliverer from the coming wrath.
sn The coming wrath. This wrath is an important theme in 1 Thess 5.
Copyright information for KJV, NASB2020, NET2full