Acts 3: 22

(KJV)
For Moses truly said unto the fathers, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear in all things whatsoever he shall say unto you.
(NASB2020)
Moses said, ‘ aThe Lord God will raise up for you a prophet like me from your countrymen; to Him you shall listen regarding everything He says to you.
(NET2full)
Moses said, ‘The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your brothers. You must obey
tn Grk “hear,” but the idea of “hear and obey” or simply “obey” is frequently contained in the Greek verb ἀκούω (akouō; see L&N 36.14) and the following context (v. 23) makes it clear that failure to “obey” the words of this “prophet like Moses” will result in complete destruction.
him in everything he tells you.
sn A quotation from Deut 18:15. By quoting Deut 18:15 Peter declared that Jesus was the eschatological “prophet like [Moses]” mentioned in that passage, who reveals the plan of God and the way of God.

Acts 3: 23

(KJV)
And it shall come to pass, that every soul, which will not hear that prophet, shall be destroyed from among the people.
(NASB2020)
dAnd it shall be that every esoul that does not listen to that prophet fshall be utterly destroyed from among the people.’
(NET2full)
Every person
tn Grk “every soul” (here “soul” is an idiom for the whole person).
who does not obey that prophet will be destroyed and thus removed
tn Or “will be completely destroyed.” In Acts 3:23 the verb ἐξολεθρεύω (exolethreuō) is translated “destroy and remove” by L&N 20.35.
from the people.’
sn A quotation from Deut 18:19, also Lev 23:29. The OT context of Lev 23:29 discusses what happened when one failed to honor atonement. One ignored the required sacrifice of God at one’s peril.
Copyright information for KJV, NASB2020, NET2full