Heb 1: 8

(KJV)
But unto the Son he saith, Thy throne, O God, is for ever and ever: a sceptre of righteousness is the sceptre of thy kingdom.
(NASB2020)
But regarding the Son He says,
aYour throne, God, is forever and ever,
And the scepter of righteousness is the scepter of
Late mss Your
His kingdom.
(NET2full)
but of
tn Or “to.”
the Son he says,
tn The verb “he says” (λέγει, legei) is implied from the λέγει of v. 7.

Your throne, O God, is forever and ever,
tn Or possibly, “Your throne is God forever and ever.” This translation is quite doubtful, however, since (1) in the context the Son is being contrasted to the angels and is presented as far better than they. The imagery of God being the Son’s throne would seem to be of God being his authority. If so, in what sense could this not be said of the angels? In what sense is the Son thus contrasted with the angels? (2) The μένδέ (mende) construction that connects v. 7 with v. 8 clearly lays out this contrast: “On the one hand, he says of the angels…on the other hand, he says of the Son.” Thus, although it is grammatically possible that θεός (theos) in v. 8 should be taken as a predicate nominative, the context and the correlative conjunctions are decidedly against it. Hebrews 1:8 is thus a strong affirmation of the deity of Christ.

and a righteous scepter
tn Grk “the righteous scepter,” but used generically.
is the scepter of your kingdom.
Copyright information for KJV, NASB2020, NET2full