Luke 12: 4

(KJV)
And I say unto you my friends, Be not afraid of them that kill the body, and after that have no more that they can do.
(NASB2020)
“Now I say to you, aMy friends, do not be afraid of those who kill the body, and after that have nothing more that they can do.
(NET2full)
“I
tn Here δέ (de) has not been translated.
tell you, my friends, do not be afraid of those who kill the body,
sn Judaism had a similar exhortation in 4 Macc 13:14-15.
and after that have nothing more they can do.

Luke 12: 5

(KJV)
But I will forewarn you whom ye shall fear: Fear him, which after he hath killed hath power to cast into hell; yea, I say unto you, Fear him.
(NASB2020)
But I will warn you whom to fear: dfear the One who, after He has killed someone, has the power to throw that person into
Gr Gehenna
fhell; yes, I tell you, fear
Lit this one
Him!
(NET2full)
But I will warn
tn Grk “will show,” but in this reflective context such a demonstration is a warning or exhortation.
you whom you should fear: Fear the one who, after the killing,
sn The actual performer of the killing is not here specified. It could be understood to be God (so NASB, NRSV) but it could simply emphasize that, after a killing has taken place, it is God who casts the person into hell.
has authority to throw you
tn The direct object (“you”) is understood.
into hell.
sn The word translated hell is “Gehenna” (γέεννα, geenna), a Greek transliteration of the Hebrew words ge hinnom (“Valley of Hinnom”). This was the valley along the south side of Jerusalem. In OT times it was used for human sacrifices to the pagan god Molech (cf. Jer 7:31; 19:5-6; 32:35), and it came to be used as a place where human excrement and rubbish were disposed of and burned. In the intertestamental period, it came to be used symbolically as the place of divine punishment (cf. 1 En. 27:2; 90:26; 4 Ezra 7:36).
Yes, I tell you, fear him!
Copyright information for KJV, NASB2020, NET2full