(KJV)
For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen,
being understood by the things that are made,
even his eternal power and Godhead;
so that they are without excuse:
(NASB2020)
For
asince the
creation of the
world His
invisible attributes, that is, His
eternal power and
divine nature, have been
clearly perceived,
bbeing
understood by
what has been made,
so that they are
without excuse.
(NET2full)
For since the
creation of the
world his invisible attributes—
his eternal power and divine nature—have been
clearly seen because they
are understood through what has been
made.
So people ▼▼tn Grk “they”; the referent (people) has been specified in the translation for clarity.
are without excuse.