1 Chronicles 23
1Dawıt mazmunlı ómir súrdi hám qartayǵanda, ulı Sulaymandı Izrailǵa patsha etip qoydı.Lebiylilerdiń atqaratuǵın xızmetleri
2Dawıt Izraildıń barlıq basshıların, ruwxaniylerdi hám lebiylilerdi bir jerge topladı. 3Otız hám onnan joqarı jastaǵı lebiyliler sanap shıǵıldı. Olar barlıǵı bolıp otız segiz mıń er adam eken. 4Dawıt bılay dedi: «Olardıń jigirma tórt mıńı Jaratqan Iyeniń Úyindegi islerdi atqarıwǵa, altı mıńı joqarı lawazımlarǵa hám qazılıq isine, 5tórt mıńı dárwaza qarawıllıǵına, tórt mıńı ózi tayarlap bergen saz ásbapların shertip, Jaratqan Iyege alǵıs-maqtaw aytıw xızmetine qoyılsın». 6Dawıt lebiylilerdi Lebiydiń ulları Gershon, Qohat hám Merariydiń urpaqları boyınsha úsh toparǵa bóldi. 7Gershonnıń ulları: Laadan hám Shimey. 8Laadannıń úsh ulı bolıp, tuńǵıshı Exiel, keyin Zetam hám Ioel. 9Shimeydiń Shelomit, Xaziel hám Haran degen úsh ulı bar edi. Olar Laadan urıwınıń áwlad basshıları edi. 10Shimeydiń basqa ulları: Yaxat, Ziza, Eush hám Beria. Bul tórtewi de Shimeydiń ulları edi. 11Yaxat tuńǵıshı, Ziza ekinshi ulı edi. Biraq Eush penen Berianıń ulları kóp bolmaǵanlıqtan, ekewi bir tiyre bolıp esaplandı. 12Qohattıń Amram, Ishar, Xebron hám Uzziel degen tórt ulı boldı. 13Amramnıń ulları Xaron hám Muwsa edi. Xaron eń muxaddes zatlardı baǵıshlaw isine tayınlandı. Sonlıqtan Xaron hám onıń ulları máńgige Jaratqan Iyeniń aldında qurbanlıqlar beriwi, Oǵan xızmet etiwi hám máńgige Onıń atı menen xalıqtı jarılqawı tiyis boldı. 14Qudaydıń adamı Muwsanıń ulları da Lebiy urıwına kirgizildi. 15Muwsanıń ulları: Gershom hám Eliezer. 16Gershomnıń tuńǵısh ulı Shebuel edi. 17Eliezerdiń tuńǵısh ulı Rexabiya edi. Eliezerdiń basqa ulı bolmadı. Al Rexabiyanıń ulları kóp boldı. 18Ishardıń tuńǵısh ulı Shelomit edi. 19Xebronnıń ulları: tuńǵıshı Eriya, ekinshisi Amariya, úshinshisi Yaxaziel, tórtinshisi Eqamam. 20Uzzieldiń ulları: tuńǵıshı Mixa, ekinshisi Ishshiya. 21Merariydiń ulları: Maxliy hám Mushiy. Maxliydiń ulları: Elazar hám Kish. 22Elazar ulsız bul dúnyadan kóz jumdı. Biraq onıń qızları bar edi. Atalas aǵayinleri bolǵan Kishtiń ulları olarǵa úylendi. 23Mushiydiń Maxliy, Eder hám Eremot degen úsh ulı boldı. 24Áwladları boyınsha Lebiy urpaǵı usılar edi. Áwlad basshılarınıń hár biri shejirege atpa-at kirgizildi. Jigirma hám onnan joqarı jastaǵı hár bir lebiylige Jaratqan Iyeniń Úyinde xızmet etiwge bolatuǵın edi. 25Óytkeni Dawıt: «Izraildıń Qudayı Jaratqan Iye Óz xalqın tınıshlıqqa eristirip, Ózi de Erusalimdi máńgige mákan etiwdi sheshti. 26Sonlıqtan bunnan bılay, lebiylilerge Jaratqan Iyeniń shatırın hám sıyınıw xızmetinde qollanılatuǵın zatlardı tasıp júriwdiń hájeti joq», – dedi. 27Dawıttıń aqırǵı buyrıǵı boyınsha jigirma hám onnan joqarı jastaǵı lebiyliler sanaldı. 28Lebiyliler Jaratqan Iyeniń Úyindegi xızmette Xaronnıń urpaqlarına járdem beriwge minnetli edi. Bularǵa háwli hám bólmelerdi gúzetiw, muxaddes zatlardı páklew rásiminen ótkeriw hám Qudaydıń Úyine tiyisli basqa da wazıypalardı orınlaw isleri kirdi. 29Olar usınılatuǵın nanlarǵa, ǵálle sadaqası ushın beriletuǵın sapalı unǵa, pátir nanlarǵa, peshte pisirilgen sadaqalarǵa hám záytún mayı aralastırılǵan sadaqalarǵa, sadaqalardıń kólem hám ólshemine juwapker boldı. 30Lebiyliler hár kúni azanda hám keshte Jaratqan Iyeni táriyiplew hám alǵıs-maqtaw aytıw ushın tayar turatuǵın edi. 31Olar Shabbat kúnleri de, Jańa ay bayramlarında da, belgilengen bayram kúnlerinde Jaratqan Iyege jandırılatuǵın qurbanlıqlar berilgende de, solay isledi. Jaratqan Iyeniń aldında xızmet etiwshi lebiylilerdiń sanı bárqulla aldın ala kórsetpede belgilengen sanda bolıwı kerek edi. 32Solay etip, lebiylilerge Ushırasıw Shatırı menen Muxaddes orındı qorǵaw hám óz tuwısqanları bolǵan Xaron urpaqlarına Jaratqan Iyeniń Úyindegi xızmette járdem beriw wazıypası júklendi.
Copyright information for
KaaIBT22L