‏ 2 Chronicles 7

Qudaydıń Úyiniń baǵıshlanıwı

1Sulayman duwa etip bolıwdan-aq, aspannan ot túsip, jandırılatuǵın hám basqa qurbanlıqlardı jalmap ketti. Jaratqan Iyeniń saltanatı Úydi toltırdı. 2Jaratqan Iyeniń saltanatınıń Óz Úyin toltırǵanı sonshelli, ruwxaniyler Úyge kire almadı. 3Pútkil Izrail xalqı aspannan túsken ottı hám Úy ústindegi Jaratqan Iyeniń saltanatın kórgende, tas tóselgen alańda et betinen jerge jıǵılıp, tájim etti hám: «Jaratqan Iye iygilikli,
Onıń sadıqlıǵı máńgi dawam etedi», –

dep táriyipledi.

4Sońınan patsha hám pútkil xalıq Jaratqan Iyege arnap qurbanlıq shaldı. 5Patsha Sulayman jigirma eki mıń bas buǵa hám bir júz jigirma mıń bas qoydı Jaratqan Iyege arnap, qurbanlıqqa shaldı. Solay etip, patsha hám pútkil xalıq Qudaydıń Úyin baǵıshladı. 6Ruwxaniyler óz xızmet orınların iyeledi. Lebiyliler de Jaratqan Iyeni táriyiplew ushın patsha Dawıt soqtırǵan saz ásbapların qollarına alıp turdı. Dawıttıń ózi de: «Onıń sadıqlıǵı máńgi dawam etedi», – dep táriyiplegende, usı ásbaplardan paydalanǵan edi. Lebiylilerdiń qarsısında turǵan ruwxaniyler kárnayların shaldı, pútkil Izrail xalqı tik ayaqta turǵan edi. 7Sulayman Jaratqan Iyeniń Úyiniń aldındaǵı háwliniń ortanǵı bólegin de muxaddes qılıp ayırıp, jandırılatuǵın qurbanlıqlardı hám tatıwlıq qurbanlıqlarınıń mayların sol jerde berdi. Óytkeni ózi qoladan isletken qurbanlıq orınǵa jandırılatuǵın qurbanlıqlar menen ǵálle sadaqaları hám de tatıwlıq qurbanlıqlarınıń mayları sıymay ketti. 8Sol waqıtta Sulayman hám úlken jámiyet – Lebo-Xamattan Mısır shegarasındaǵı sayǵa deyingi jerlerde jasaytuǵın pútkil Izrail xalqı Qos bayramın jeti kún nıshanladı. 9Segizinshi kúni saltanatlı jıynalıs ótkerdi. Olar jeti kún dawamında qurbanlıq orındı baǵıshlaw rásiminen ótkergennen keyin, jeti kún bayramdı nıshanlaǵan edi. 10Jetinshi aydıń jigirma úshinshi kúni Sulayman xalıqtı úylerine qaytardı. Jaratqan Iyeniń Dawıtqa, Sulaymanǵa hám Óz xalqı Izrailǵa islegen jaqsılıqlarına quwanıp, olardıń júrekleri tolıp tastı.

Jaratqan Iyeniń Sulaymanǵa jáne kóriniwi

11Sulayman Jaratqan Iyeniń Úyin hám óziniń sarayın salıp, niyetlegen isiniń hámmesin tabıslı tamamlaǵannan soń, 12túnde Jaratqan Iye oǵan jáne kórinip, bılay dedi:

– Men seniń duwalarıńdı esittim hám bul jerdi Ózime qurbanlıq shalınatuǵın Úy qılıp tańladım.
13Eger Men jawın jawmasın dep aspandı jawıp taslasam, yaki shegirtkelerge jer betindegilerdi jep taslawdı buyırsam, yaki xalqıma illet jibersem, 14sonda Meniń atım menen atalatuǵın xalqım Maǵan boysınıp, duwa etse, Maǵan júz burıp, jaman jollarınan qaytsa, onda Men aspannan olarǵa qulaq salaman. Olardıń gúnaların keshirip, jerlerin shıpalayman. 15Bunnan bılay, usı jerde qılınatuǵın duwalarǵa názerimdi salaman, qulaqlarım túriwli boladı. 16Atımnıń máńgige sol jerde bolıwı ushın, usı Úydi tańlap alıp, muxaddes qıldım. Meniń kózlerim hám júregim bárqulla sol jerde boladı. 17Saǵan kelsek, Meniń aldımda ákeń Dawıtqa uqsap júrseń, barlıq buyrıqlarımdı orınlap, qaǵıyda hám nızamlarıma boysınıp jasasań, 18onda: «Izrail taxtınan seniń urpaǵıńnıń izi úzilmeydi», – dep ákeń Dawıtqa bergen sózimde turıp, patshalıq taxtıńdı máńgige turatuǵın qılaman. 19Biraq eger sizler jolımnan tayıp, bergen qaǵıyda hám buyrıqlarıma boysınbay, ketip qalsańız hám basqa qudaylarǵa xızmet etip, olarǵa tabınsańız, 20onda Men Izraildı Ózim bergen jerden shıǵarıp taslayman hám Óz atım ushın muxaddes qılǵan mına Úydi tárk etip, onı pútkil xalıqlar arasında ápsanaǵa aylandırıp, masqara qılaman. 21Sonda házir záwlim bolıp turǵan mına Úydiń janınan ótip baratırǵan hár bir adam hayran qalıp, qorqınısh penen: «Jaratqan Iye bul eldi hám mına Úydi ne ushın bul awhalǵa saldı eken?» – dep soraytuǵın boladı. 22Keyin olar: «Izrail xalqı ata-babaların Mısırdan alıp shıqqan Qudayı Jaratqan Iyeni tárk etip, basqa qudaylarǵa jabısıp aldı hám olarǵa tabınıp, xızmet etti. Sonlıqtan Jaratqan Iye olardı usı apatshılıqqa duwshar etti», – deydi.
Copyright information for KaaIBT22L