‏ Galatians 3

Muxaddes Nızam hám isenim

1Háy, aqılsız galatiyalılar! Sizlerdi kim sıyqırlap tasladı?
Sizlerdi kim sıyqırlap tasladı? – Bazı qoljazbalarda mınaday: «Haqıyqatqa boysınbaytuǵınday, kim sizlerdi sıyqırlap tasladı?»
Iysa Masiyxtıń atanaq aǵashqa shegelenip qoyılǵanı kóz aldıńızdan ketpestey etip súwretlep berilgen joq pa edi?
2Sizlerden bir nárseni ǵana bilmekshimen: sizler Muxaddes Ruwxtı qalay aldıńlar? Muxaddes Nızamdı orınlap pa yamasa ózlerińiz esitken Xosh Xabarǵa isenip pe? 3Sizler sonshelli aqılsız bolǵanıńız ba? Muxaddes Ruwx penen baslap, endi nege adamnıń is-háreketi menen minsizlikke erisiwge tırısıp atırsızlar? 4Biykarǵa sonsha azap shektińiz be?! Haqıyqattan da, biykarǵa ma?! 5Sizlerge Muxaddes Ruwxın bergen hám arańızda káramatlar kórsetken Quday bunı Muxaddes Nızamdı orınlaǵanıńız ushın islep atır ma yamasa ózlerińiz esitken Xosh Xabarǵa isengenińiz ushın ba?

6Ibrayımnıń mısalın alıp qarayıq: «Ol Qudayǵa isendi hám sol sebepten Quday onı haq dep sanadı». 7Solay etip, mınanı bilip qoyıńlar: isengenlerdiń hámmesi Ibrayımnıń haqıyqıy urpaqları boladı.

8Muxaddes Jazıw Qudaydıń basqa milletlerdi isenimi arqalı aqlaytuǵının bildirip, Ibrayımǵa: «Barlıq xalıqlar sen arqalı jarılqanadı», – dep quwanıshlı xabardı aldın ala jibergen edi. 9Solay etip, isengenler iseniwshi Ibrayım menen birge jarılqanadı.

10Muxaddes Nızamdı orınlawı arqalı aqlanatuǵınına isenetuǵınlardıń hámmesine nálet jawadı. Óytkeni Muxaddes Nızamda bılay dep jazılǵan: «Muxaddes Nızam kitabında jazılǵan hámme nárseni muqıyatlı túrde orınlamaytuǵın hár bir adam náletiy boladı». 11Muxaddes Nızamdı orınlawı arqalı hesh bir adam Quday aldında aqlana almaytuǵını anıq. Sebebi: «Haq adam isenimi menen jasaydı», – dep jazılǵan. 12Muxaddes Nızamnıń tiykarı isenim emes. Kerisinshe: «Muxaddes Nızamdaǵı buyrıqlardı orınlaǵan adam olar arqalı jasaydı», – dep jazılǵan. 13 14Masiyx bizler ushın náletlengenlikten, Qudaydıń Ibrayımǵa bergen jarılqawı Masiyx Iysa arqalı basqa milletlerge nesip etedi hám bizler wáde etilgen Muxaddes Ruwxtı isenimimiz arqalı alamız. Masiyx bizlerdi Muxaddes Nızamnıń náletinen qutqardı. Óytkeni: «Aǵashqa asılǵan hár bir adam náletiy», – dep jazılǵan.

Muxaddes Nızam hám Qudaydıń wádesi

15Tuwısqanlarım! Adamlar ómirinen mısal keltireyin: adamlar arasında dúzilgen kelisimdi biykarlawǵa yamasa oǵan bir nárse qosıwǵa bolmaydı. 16Quday Ibrayımǵa hám onıń urpaǵına wáde bergende: «seniń urpaqlarıńa» dep kóp adamlardı názerde tutıp aytqan joq, al «seniń urpaǵıńa» dep, tek bir adamdı, yaǵnıy Iysa Masiyxtı názerde tutıp aytqan edi . 17Meniń aytajaǵım mınaw: tórt júz otız jıldan soń payda bolǵan Muxaddes Nızam Qudaydıń aldın ala dúzgen kelisimin biykarlap, wádesiniń kúshin joq qılmaydı. 18Sebebi eger Qudaydıń bergen miyrası Muxaddes Nızamdı orınlaw arqalı berilgende, onda ol wáde boyınsha bolmaydı. Biraq Quday miyrastı Ibrayımǵa wáde boyınsha bergen edi.

19Onday bolsa, Muxaddes Nızam ne ushın berilgen? Ol gúnalarımızdı ashıp kórsetiw ushın, kelisimge qosımsha etip berilgen. Ózi Qudaydıń wádesi hám Ibrayımnıń urpaǵı bolǵan Masiyx kelgenge deyin ǵana Muxaddes Nızam háreket etedi. Ol perishteler arqalı táwelleshiniń qolı menen berilgen edi. 20Al táwelleshi tek bir tárepke tiyisli emes. Biraq Quday – jalǵız.

Muxaddes Nızamnıń maqseti

21Olay bolsa, Muxaddes Nızam Qudaydıń wádelerine qarsı ma? Hesh qashan! Óytkeni eger de ómir bere alatuǵın nızam berilgen bolsa, onda adamlar, álbette, nızam arqalı aqlanar edi. 22Biraq, Iysa Masiyxqa degen isenimge tiykarlanǵan wáde isengenlerge beriliw ushın, Muxaddes Jazıw pútkil barlıqtı gúnanıń tutqını dep járiyaladı.

23Bul isenim payda bolıwdan aldın bizler Muxaddes Nızamnıń baqlawı astında bolıp, keleshektegi isenimniń ayqınlasıwına shekem Muxaddes Nızamnıń tutqını edik. 24Basqasha aytqanda, isenim arqalı aqlanıwımız ushın, Masiyx keliwge deyin Muxaddes Nızam tárbiyashımız boldı. 25Biraq isenim payda bolǵannan soń, bizler endi tárbiyashımız bolǵan Muxaddes Nızamnıń qol astında emespiz.

26Solay eken, Masiyx Iysaǵa isengenińiz ushın, hámmeńiz Qudaydıń balalarısız. 27Suwǵa shomıldırılǵanda
Suwǵa shomıldırıw – grek tilinde «baptizo». Bul rásim adamlardıń Qudaydıń aldında táwbe etip, taza ómirdi baslawınıń nıshanı.
hár birińiz Masiyxqa bólendińler.
28Endigiden bılay, yahudiy menen grektiń, qul menen azat adamnıń, erkek penen hayaldıń arasında hesh qanday ayırmashılıq joq. Óytkeni hámmeńiz Masiyx Iysada birsiz. 29Eger Masiyxqa tiyisli bolsańız, onda Ibrayımnıń urpaǵısız, Qudaydıń wádesi boyınsha miyrasxorlarsız.
Copyright information for KaaIBT22L