‏ Jeremiah 46

Mısır tuwralı payǵambarshılıq

1Eremiya payǵambarǵa milletler haqqında Jaratqan Iyeden sóz tústi.

2Mısır tuwralı xabar: Yahuda patshası Ioshiya ulı Ehoyakimniń patshalıǵınıń tórtinshi jılında Babiloniya patshası Nabuxodonosor Evfrat dáryasınıń jaǵasındaǵı Karkemishte Mısır patshası faraon Nexonıń ordasın qırǵınǵa ushırattı.

3«Qalqanlardı tayarlap, sawashqa kirisiń!
4Atlarıńızdı ertlep, atlarǵa miniń!
Duwlıǵańızdı kiyip, sapqa diziliń!
Nayzalardı egep, sawıtlardı kiyiń!
5Men ne kórip turman?
Olar qorqıp, sheginip atır,
Jawıngerleri jeńilip,
Artına qaramay, qashıp baratır.
Hár tárepten qorqınısh biylep alǵan,
– deydi Jaratqan Iye. –
6Júyrik qashıp qutıla almas,
Batır qashıp kete almas.
Arqada, Evfrat dáryası boyında,
Olar súrnigip, jıǵıladı.
7Nil kibi tasıp,
Suwları burqasınlaǵan dáryaday bolǵan kim?
8Nil kibi tasıp,
Suwları burqasınlaǵan dáryaday bolǵan bul – Mısır.
Ol: „Tasıp, dúnya júzin qaplayman,
Qalanı turǵınları menen joq qılaman“, – deydi.
9Háy, atlar, alǵa basıń!
Háy, arbalar, jel bolıp ushıń!
Márt jawıngerler hújimge ótsin:
Xabashstan áskerleri, Put qalqanshıları,
Sheber sarıjayshı Lud áskerleri.

10Bul kún Iyeniń, Álemniń Jaratqan Iyesiniń kúni.
Bul kún Onıń dushpanlarınan ósh alınatuǵın tólem kúni.
Qılısh toyǵansha,
Qanǵa shóli qanǵansha jalmaydı.
Evfrat dáryasınıń arqasındaǵı jerlerde,
Iye, Álemniń Jaratqan Iyesi ushın qurbanlıq boladı.

11Háy, pák qız Mısır,
Giladqa barıp, málhám al.
Qansha dári ishseń de, biypayda,
Seniń dártińe dawa joq.
12Shermendeligińdi milletler esitti,
Jer beti páriyadıńa toldı.
Ásker áskerge dúgisip,
Ekewi de jerge quladı».

13Babiloniya patshası Nabuxodonosordıń urısıw ushın Mısır eline keletuǵını tuwralı Eremiya payǵambarǵa Jaratqan Iye mına sózdi ayttı:

14«Mısırda járiyalań, Migdolda jar salıń,
Nofta hám Taxpanxeste esittirip, bılay deń:
„Turıp, tayarlanıń,
Qılısh dógeregińizdegilerdi qırıp taslaydı“.
15Ne ushın qudayıń Apis qashtı?
Buǵań ne ushın ayaqta tura almadı?
Sebebi Jaratqan Iye onı jer menen jeksen etti.
16Ol jıǵılǵanlardı kóbeytti,
Olar bir-biriniń ústine jıǵılıp atırıp:
„Bol tez, zalımnıń qılıshınan qashıp,
Óz xalqımızǵa, tuwılǵan mákanımızǵa qaytayıq!“– deydi.
17Ol jerde bolsa: „Mısır patshası faraon tek maqtanshaq,
Ol pursattı qoldan shıǵardı“, – deydi.

18Atı Álemniń Jaratqan Iyesi bolǵan Patsha bılay deydi:
Óz tiriligim haqı ant ishemen:
Tawlar arasında Tabor tawı qanday bolsa,
Teńiz jaǵasındaǵı Karmel tawı qanday bolsa,
Sizlerge kiyatırǵan dushpan da sonday.
19Háy, qız Mısırdıń turǵınları!
Túyinshigińizdi túyip, súrginge tayarlanıń.
Nof wayran bolıp,
Adamsız húwlep qaladı.

20Mısır júdá sulıw qashar,
Biraq arqanıń sonaları japırılıp oǵan ushıp keledi.
21Onıń jallanba áskerleri,
Baqqı tanaday bolsa da,
Sheginip, birlikte izge qashadı,
Olardıń jerinde tura almaydı.
Sebebi olardıń apatshılıqqa ushıraytuǵın kúni,
Jazalanatuǵın waqtı jetip keldi.
22Dushpannıń kúshli ordası jaqınlaǵan sayın,
Mısır jılanday ısıldaydı.
Otın shabatuǵın adamlarday,
Dushpan baltalar menen keledi.
23Tıǵız toǵayday bolsa da,
Onı shawıp taslaydı,
– deydi Jaratqan Iye. –
Olar shegirtkelerden de kóp,
Esapsız, san-sanaqsız.
24Qız Mısır shermende bolıp,
Arqa xalqınıń qolına beriledi».

25Izraildıń Qudayı Álemniń Jaratqan Iyesi bılay deydi: «Men No qalasınıń qudayı Amondı, faraondı, Mısır menen onıń qudayların, patshaların hám faraonǵa úmit baylaǵanlardı jazalayman. 26Olardı olardıń janında qastı bolǵan Babiloniya patshası Nabuxodonosordıń hám onıń qullarınıń qolına beremen. Bunnan keyin, Mısırda burınǵıday jáne xalıq jasaydı», – deydi Jaratqan Iye.

Jaratqan Iye Óz xalqın qutqaradı

27«Qulım Yaqıp, sen qorqpa!
Izrail, qáweterlenbe!
Men seni uzaq ellerden,
Urpaqlarıńdı súrgin etilgen jerlerinen qutqaraman.
Yaqıp qaytıp kelip,
Tınısh hám biyqáter ómir súredi,
Hesh kim onı qorqıtpaydı.
28Qorqpa, qulım Yaqıp!
Men seniń menen birgemen,
– deydi Jaratqan Iye. –
Seni Ózim aralarına jibergen,
Milletlerdiń hámmesin joq qılaman.
Biraq seni joq qılmayman,
Tek ádalatlı túrde jaza beremen,
Jazasız qaldırmayman».
Copyright information for KaaIBT22L