‏ Leviticus 24

Jaratqan Iyeniń aldında janıp turatuǵın shıralar

1Jaratqan Iye Muwsaǵa bılay dedi:

2– Izrail xalqına buyrıq ber, olar shıralardıń hár kúni túnde janıp turıwı ushın, sapalı záytún mayınan alıp kelsin. 3Xaron Ushırasıw shatırında, Kelisim sandıǵınıń aldındaǵı perdeniń sırtında shıralardıń keshten tańǵa deyin Meniń aldımda sónbey janıp turıwın támiyinlesin. Bul áwladlarıńız dawamında máńgi qaǵıyda bolsın. 4Xaron sap altınnan islengen shıra qoyǵıshtıń ústine shıralardı ornatsın. Shıralar Jaratqan Iyeniń aldında hámme waqıtta úzliksiz janıp tursın.

Jaratqan Iyege usınılǵan nanlar

5– Sapalı unnan on eki shórek nan jap. Hár bir nan onnan eki efa muǵdarındaǵı unnan jabılsın. 6Olardı Jaratqan Iyeniń aldındaǵı sap altınnan islengen stolǵa altaw-altawdan eki jerge ústi-ústine qoy. 7Bulardıń qasına taza xosh iyisli shayırdan qoyıp shıq. Bul xosh iyisli shayır nannıń ornına tolıq sadaqanıń belgisi etip, Jaratqan Iyege usınıladı. 8Hár Shabbat kúni bul nanlar Jaratqan Iyeniń aldına qoyılsın. Bul Izrail xalqınıń máńgi wazıypası bolsın. 9Nanlar Xaronǵa hám onıń ullarına tiyisli, olar nanlardı muxaddes jerde jesin. Óytkeni bul Jaratqan Iyege beriletuǵın sıylardıń júdá muxaddes bólegi bolıp, olardıń máńgi payı boladı.

Qudayǵa til tiygizgenniń aqıbeti

10Bir kúni anası izraillı, ákesi mısırlı bolǵan bir adam ordada izraillı bir adam menen jánjellesip qaldı. 11Izraillı hayaldıń ulı Jaratqan Iyege til tiygizip, nálet ayttı. Sonda onı Muwsanıń aldına alıp keldi. Sol jigittiń anası Dan urıwınan bolǵan Dibriydiń qızı Shelomit edi. 12Sol adamdı qamaqqa alıp, Jaratqan Iyeniń húkimin kútti.

13Jaratqan Iye Muwsaǵa bılay dedi:

14– Onı ordanıń sırtına alıp shıǵıń. Ol aytqan náletti esitken hár bir adam qolların sol adamnıń basına qoysın hám pútkil jámiyet onı tas boran qılsın. 15Izrail xalqına bılay dep ayt: «Kim de kim Qudayın náletlese, gúnasınıń jazasın tartadı, 16yaǵnıy Jaratqan Iyege til tiygizgen adam sózsiz óltiriledi. Pútkil jámiyet onı tas boran qılsın. Jaratqan Iyege til tiygizgen adamnıń kelgindi yamasa jergilikli adam bolıwına qaramastan, ol óltirilsin.

17Adam óltirgen hár bir adam sózsiz óltirilsin. 18Basqa birewdiń malın óltirgen adam ornına bir mal berip, alǵan janınıń ornın jan menen ótesin. 19Kim de kim janındaǵı adamdı jaraqatlasa, oǵan da sonday jaraqat jetkiziliwi kerek. 20Sınıqqa sınıq, kózge kóz, tiske tis. Yaǵnıy basqanı qalay jaraqatlaǵan bolsa, ózi de solay jaraqatlansın. 21Mal óltirgen adam maldıń qunın tólesin, adam óltirgen bolsa, óltirilsin. 22Kelgindi adam ushın da, jergilikli adam ushın da birdey nızam qollanıladı. Men – Qudayıńız Jaratqan Iyemen».

23Muwsa bulardı Izrail xalqına aytıp bolǵannan soń, xalıq Jaratqan Iyege til tiygizgen adamdı ordanıń sırtına alıp shıqtı da, onı tas boran qılıp óltirdi. Solay etip, Izrail xalqı Jaratqan Iyeniń Muwsaǵa bergen buyrıǵın orınladı.
Copyright information for KaaIBT22L