Leviticus 7
Ayıp qurbanlıǵın beriw qaǵıydaları
1«Ayıp qurbanlıǵı júdá muxaddes. Bul qurbanlıqtı beriw qaǵıydası mınaday: 2ayıp qurbanlıǵı jandırılatuǵın qurbanlıq shalınatuǵın jerde shalınsın hám onıń qanı qurbanlıq orınnıń tórt qaptalına serpip jiberilsin. 3Maldıń pútkil mayın: quyrıq mayın, isheklerin qaplaǵan sharbı mayların, 4eki bótekesin, olardıń mayların hám bawırınıń tómengi ushın ajıratıp alsın. 5Ruwxaniy bulardıń hámmesin qurbanlıq orınnıń ústinde Jaratqan Iyege sıy qılıp tútetip jandırsın. Bul – ayıp qurbanlıǵı. 6Ruwxaniyler áwladınan bolǵan hár bir er adam bul qurbanlıqtan jewine boladı. Qurbanlıq júdá muxaddes bolǵanlıqtan, muxaddes jerde jeliniwi tiyis. 7Ayıp hám gúna qurbanlıqları ushın birdey qaǵıyda qollanıladı. Qurbanlıqtıń góshi gúnadan páklew rásimin ótkergen ruwxaniyge tiyisli. 8Jandırılatuǵın qurbanlıqtıń terisi de qurbanlıqtı usınǵan ruwxaniyge tiyisli. 9Tandırda jabılǵan, qazanda yamasa tabada pisirilgen hár qanday ǵálle sadaqası da onı usınǵan ruwxaniyge tiyisli boladı. 10Záytún mayı qosılǵan yamasa qurǵaq ǵálle sadaqası da Xaronnıń ullarına tiyisli. Olar onı óz ara teń bólisip alsın».Tatıwlıq qurbanlıǵın beriw qaǵıydaları
11«Jaratqan Iyege tatıwlıq qurbanlıǵın beriw qaǵıydası mınaday: 12eger kim de kim Jaratqan Iyege minnetdarshılıq bildiriw ushın qurbanlıq bermekshi bolsa, qurbanlıqqa qosa záytún mayı qosılǵan ashıtqısız shórekler, ústine záytún mayı jaǵılǵan pátirler hám sapalı unnan záytún mayına qarılǵan ashıtqısız shóreklerdi bersin. 13Jaratqan Iyege minnetdarshılıq bildiriw ushın, tatıwlıq qurbanlıǵın ashıtqı salınǵan shórekler menen birlikte bersin. 14Usı ǵálle sadaqasınıń hár birinen bir dana nannan ajıratıp, Jaratqan Iyege usınsın. Bul nanlar tatıwlıq qurbanlıǵınıń qanın qurbanlıq orınǵa serpken ruwxaniyge tiyisli boladı. 15Jaratqan Iyege minnetdarshılıq bildiriw ushın berilgen tatıwlıq qurbanlıǵınıń góshi qurbanlıq berilgen kúni jelinsin, ol azanǵa deyin qaldırılmasın. 16Eger kim de kim wáde boyınsha beriletuǵın qurbanlıq yamasa ıqtıyarlı qurbanlıq bermekshi bolsa, qurbanlıqtıń góshi berilgen kúni jelinsin. Eger awısıp qalsa, erteńine jelinse de boladı. 17Biraq úshinshi kúni qurbanlıqtıń qalǵan góshi otqa jaǵıp jiberiliwi tiyis. 18Eger tatıwlıq qurbanlıǵınıń góshi úshinshi kúni jelinse, sol adamnıń usınǵan qurbanlıǵı qabıl etilmeydi hám esapqa alınbaydı. Óytkeni gósh haram sanaladı hám onı jegen hár bir adam ayıplı sanalıp, jazaǵa tartıladı. 19Hár qanday haram nársege tiyip ketken qurbanlıq góshin jewge bolmaydı. Onday góshti jaǵıp jiberiw kerek. Al haramlanbaǵan góshten pák dep sanalǵan hár bir adamnıń jewine boladı. 20Biraq eger bir adam haram bola tura, Jaratqan Iyege berilgen tatıwlıq qurbanlıǵın jese, ol xalıq arasınan joq qılınsın. 21Jáne de, kim de kim haram sanalǵan bir nársege, adamnan shıqqan haramlaytuǵın nársege yamasa haram haywanǵa bir jerin tiygizip, Jaratqan Iyege berilgen tatıwlıq qurbanlıǵınıń góshinen jese, ol xalıq arasınan joq qılınsın».May hám qan jemeńler
22Jaratqan Iye Muwsaǵa bılay dedi: 23– Izrail xalqına bılay dep ayt: «Mal, qoy hám eshkiniń ishki mayın hasla jemeńler. 24Haram ólgen yamasa jabayı haywanlar tárepinen talanıp taslanǵan haywannıń mayın hár qanday mútájliklerińizge isletseńiz boladı, biraq onı hesh qashan jemeńler. 25Kim de kim Jaratqan Iyege sıy qılıp berilgen mallardıń biriniń mayın jese, ol óz xalqı arasınan joq qılınsın. 26Qay jerde jasasańız da, hesh qanday qus yamasa haywannıń góshin qanı menen jemeńler. 27Qan jegen hár bir adam óz xalqınıń arasınan joq qılınsın».Ruwxaniylerdiń payı
28Jaratqan Iye Muwsaǵa bılay dedi: 29– Izrail xalqına bılay dep ayt: «Kim de kim tatıwlıq qurbanlıǵın bermekshi bolsa, ol qurbanlıqtıń bir bólegin Jaratqan Iyege sıy etip bersin. 30Sol adam qurbanlıqtan sıy etip berip atırǵan maydı hám tósti óz qolı menen ákelsin hám tósti Jaratqan Iyeniń aldında joqarı kóterip usınsın. 31Ruwxaniy maydı qurbanlıq orınnıń ústinde tútetip jandırsın, biraq tós Xaron hám onıń ullarına tiyisli. 32Tatıwlıq qurbanlıǵınıń oń sanın sıy retinde ruwxaniyge beriń. 33Xaronnıń ullarınan qaysı biri usı tatıwlıq qurbanlıǵınıń qanın hám mayın usınsa, oń san sonıń payı boladı. 34Sebebi Men Izrail xalqınıń tatıwlıq qurbanlıqlarınıń usı tósin hám san jiligin alıp, bulardı Izrail xalqınan máńgige berilgen pay sıpatında ruwxaniy Xaronǵa hám onıń ullarına berdim». 35Xaron hám onıń ulları ruwxaniy bolıp tayınlanǵan kúnnen baslap, olardıń payına Jaratqan Iyege berilgen sıylardan usılar tiydi. 36Xaron hám onıń ulları maylanıp, xızmetke tayınlanǵan kúninen baslap, Jaratqan Iye Izrail xalqına usı jiliklerdi olarǵa beriwin buyırdı. Bul áwladlar boyı olardıń máńgi payı boladı. 37Mine, jandırılatuǵın qurbanlıq, ǵálle sadaqası, ayıp qurbanlıǵı, gúna qurbanlıǵı, xızmetke tayınlaw rásimi hám tatıwlıq qurbanlıǵı tuwralı qaǵıydalar usılardan ibarat. 38Izrail xalqı Sinay shólinde bolǵan waqıtta, Jaratqan Iye usı qurbanlıqlardı usınıp baslawdı Sinay tawında Muwsaǵa buyırǵan edi.
Copyright information for
KaaIBT22L