‏ 1 Chronicles 23

1Dawıt mazmunlı ómir súrdi hám qartayǵanda, ulı Sulaymandı Izrailǵa patsha etip qoydı.

Lebiylilerdiń atqaratuǵın xızmetleri

2Dawıt Izraildıń barlıq basshıların, ruwxaniylerdi hám lebiylilerdi bir jerge topladı. 3Otız hám onnan joqarı jastaǵı lebiyliler sanap shıǵıldı. Olar barlıǵı bolıp otız segiz mıń er adam eken. 4Dawıt bılay dedi: «Olardıń jigirma tórt mıńı Jaratqan Iyeniń Úyindegi islerdi atqarıwǵa, altı mıńı joqarı lawazımlarǵa hám qazılıq isine, 5tórt mıńı dárwaza qarawıllıǵına, tórt mıńı ózi tayarlap bergen saz ásbapların shertip, Jaratqan Iyege alǵıs-maqtaw aytıw xızmetine qoyılsın».

6Dawıt lebiylilerdi Lebiydiń ulları Gershon, Qohat hám Merariydiń urpaqları boyınsha úsh toparǵa bóldi.

7Gershonnıń ulları: Laadan hám Shimey.

8Laadannıń úsh ulı bolıp, tuńǵıshı Exiel, keyin Zetam hám Ioel.

9Shimeydiń Shelomit, Xaziel hám Haran degen úsh ulı bar edi. Olar Laadan urıwınıń áwlad basshıları edi. 10Shimeydiń basqa ulları: Yaxat, Ziza, Eush hám Beria. Bul tórtewi de Shimeydiń ulları edi. 11Yaxat tuńǵıshı, Ziza ekinshi ulı edi. Biraq Eush penen Berianıń ulları kóp bolmaǵanlıqtan, ekewi bir tiyre bolıp esaplandı.

12Qohattıń Amram, Ishar, Xebron hám Uzziel degen tórt ulı boldı.

13Amramnıń ulları Xaron hám Muwsa edi.

Xaron eń muxaddes zatlardı baǵıshlaw isine tayınlandı. Sonlıqtan Xaron hám onıń ulları máńgige Jaratqan Iyeniń aldında qurbanlıqlar beriwi, Oǵan xızmet etiwi hám máńgige Onıń atı menen xalıqtı jarılqawı tiyis boldı.
14Qudaydıń adamı Muwsanıń ulları da Lebiy urıwına kirgizildi.

15Muwsanıń ulları: Gershom hám Eliezer.

16Gershomnıń tuńǵısh ulı Shebuel edi.

17Eliezerdiń tuńǵısh ulı Rexabiya edi. Eliezerdiń basqa ulı bolmadı. Al Rexabiyanıń ulları kóp boldı.

18Ishardıń tuńǵısh ulı Shelomit edi.

19Xebronnıń ulları: tuńǵıshı Eriya, ekinshisi Amariya, úshinshisi Yaxaziel, tórtinshisi Eqamam.

20Uzzieldiń ulları: tuńǵıshı Mixa, ekinshisi Ishshiya.

21Merariydiń ulları: Maxliy hám Mushiy.

Maxliydiń ulları: Elazar hám Kish.

22Elazar ulsız bul dúnyadan kóz jumdı. Biraq onıń qızları bar edi. Atalas aǵayinleri bolǵan Kishtiń ulları olarǵa úylendi.

23Mushiydiń Maxliy, Eder hám Eremot degen úsh ulı boldı.

24Áwladları boyınsha Lebiy urpaǵı usılar edi. Áwlad basshılarınıń hár biri shejirege atpa-at kirgizildi. Jigirma hám onnan joqarı jastaǵı hár bir lebiylige Jaratqan Iyeniń Úyinde xızmet etiwge bolatuǵın edi. 25Óytkeni Dawıt: «Izraildıń Qudayı Jaratqan Iye Óz xalqın tınıshlıqqa eristirip, Ózi de Erusalimdi máńgige mákan etiwdi sheshti. 26Sonlıqtan bunnan bılay, lebiylilerge Jaratqan Iyeniń shatırın hám sıyınıw xızmetinde qollanılatuǵın zatlardı tasıp júriwdiń hájeti joq», – dedi. 27Dawıttıń aqırǵı buyrıǵı boyınsha jigirma hám onnan joqarı jastaǵı lebiyliler sanaldı.

28Lebiyliler Jaratqan Iyeniń Úyindegi xızmette Xaronnıń urpaqlarına járdem beriwge minnetli edi. Bularǵa háwli hám bólmelerdi gúzetiw, muxaddes zatlardı páklew rásiminen ótkeriw hám Qudaydıń Úyine tiyisli basqa da wazıypalardı orınlaw isleri kirdi. 29Olar usınılatuǵın nanlarǵa, ǵálle sadaqası ushın beriletuǵın sapalı unǵa, pátir nanlarǵa, peshte pisirilgen sadaqalarǵa hám záytún mayı aralastırılǵan sadaqalarǵa, sadaqalardıń kólem hám ólshemine juwapker boldı. 30Lebiyliler hár kúni azanda hám keshte Jaratqan Iyeni táriyiplew hám alǵıs-maqtaw aytıw ushın tayar turatuǵın edi. 31Olar Shabbat kúnleri de, Jańa ay bayramlarında da, belgilengen bayram kúnlerinde Jaratqan Iyege jandırılatuǵın qurbanlıqlar berilgende de, solay isledi. Jaratqan Iyeniń aldında xızmet etiwshi lebiylilerdiń sanı bárqulla aldın ala kórsetpede belgilengen sanda bolıwı kerek edi.

32Solay etip, lebiylilerge Ushırasıw Shatırı menen Muxaddes orındı qorǵaw hám óz tuwısqanları bolǵan Xaron urpaqlarına Jaratqan Iyeniń Úyindegi xızmette járdem beriw wazıypası júklendi.

‏ 1 Chronicles 24

Ruwxaniylerdiń wazıypası

1Xaron urpaqları mınaday toparlarǵa bólindi. Xaronnıń ulları: Nadab, Abihu, Elazar hám Itamar. 2Biraq Nadab penen Abihu ákesinen burın, ul kórmey ólip ketkenlikten, tek Elazar menen Itamar ruwxaniy boldı. 3Dawıt Xaron urpaqların orınlaytuǵın xızmetleri boyınsha toparlarǵa bóldi. Bul iste oǵan Elazar urpaǵınan Sadoq hám Itamar urpaǵınan Aximelex járdem berdi. 4Elazar urpaqları arasında áwlad basshıları Itamar urpaqlarına qaraǵanda kóbirek bolıp shıqtı. Sonlıqtan Elazar urpaqları on altı toparǵa, Itamar urpaqları segiz toparǵa bólindi. 5Elazar urpaqları arasında da, Itamar urpaqları arasında da Muxaddes orınǵa hám Qudaydıń aldındaǵı baslı xızmetlerge juwapker bolǵan basshılar bar edi. Sol sebepli xızmetler hesh kimdi jaqlamastan, shek taslaw jolı menen bólip berildi.

6Lebiyli Netanel ulı xatker Shemaya patshanıń hám xalıq basshılarınıń, ruwxaniy Sadoqtıń, Abiyatar ulı Aximelextiń, ruwxaniylerdiń hám lebiylilerdiń áwlad basshılarınıń kóz aldında shek taslawdıń juwmaǵın jazıp bardı. Shek boyınsha, Elazar urpaqlarınan bir shańaraqtan, Itamar urpaqlarınan bir shańaraqtan gezekpe-gezek alındı.

7Birinshi shek Ehoyaribke, ekinshisi Edayaǵa tústi. 8Úshinshi shek Xarimge, tórtinshisi Seorimge, 9besinshisi Malkiyaǵa, altınshısı Miyaminge, 10jetinshisi Haqqosqa, segizinshisi Abiyaǵa, 11toǵızınshısı Eshuaǵa, onınshısı Shekaniyaǵa, 12on birinshisi Elyashibke, on ekinshisi Yakimge, 13on úshinshisi Xuppaǵa, on tórtinshisi Eshebabqa, 14on besinshisi Bilgaǵa, on altınshısı Immerge, 15on jetinshisi Xezirge, on segizinshisi Happisseske, 16on toǵızınshısı Petaxiyaǵa, jigirmalanshısı Exezkelge, 17jigirma birinshisi Yaxinge, jigirma ekinshisi Gamulǵa, 18jigirma úshinshisi Delayaǵa, jigirma tórtinshisi Maaziyaǵa tústi.

19Izraildıń Qudayı Jaratqan Iyeniń buyrıǵı boyınsha, babası Xaron olarǵa qaǵıydalar bergen edi. Jaratqan Iyeniń Úyine kirgende, olardıń xızmetiniń belgilengen tártibi soǵan tiykarlanǵan edi.

Lebiylilerdiń basqa urpaqları

20Lebiylilerdiń basqa urpaqları mınalar:

Amramnıń ullarınan Shubael,

Shubaeldiń ullarınan Exdeya.

21Rexabiya ullarınan tuńǵıshı Ishshiya.

22Ishardıń urpaqlarınan Shelomot.

Shelomottıń ullarınan Yaxat.

23Xebronnıń ulları: tuńǵıshı Eriya, ekinshisi Amariya, úshinshisi Yaxaziel, tórtinshisi Eqamam.

24Uzzieldiń ulı: Mixa.

Mixanıń ulı: Shamir.

25Mixanıń tuwısqanı: Ishshiya.

Ishshiyanıń ulı Zexariya.

26Merariydiń ulları: Maxliy, Mushiy hám Yaziya.

27Merariydiń urpaqlarınan Yaziyanıń ulları: Shoham, Zakkur hám Ibri.

28Maxliyden Elazar tuwıldı. Elazardıń ulı bolmadı.

29Kishtiń urpaǵınan Eraxmeel.

30Mushiydiń ulları: Maxliy, Eder hám Erimot.

Lebiy urıwınan bolǵan áwladlar usılar edi.
31Olar da tuwısqanları Xaronnıń urpaqları sıyaqlı, patsha Dawıttıń, Sadoqtıń, Aximelextiń, ruwxaniylerdiń hám lebiylilerdiń áwlad basshılarınıń kóz aldında shek taslap, óz wazıypaların belgilep aldı. Shek taslaǵanda, úlken uldıń shańaraǵı menen kishkene uldıń shańaraǵınıń huqıqı teńdey boldı.

‏ 1 Chronicles 25

Jırshılar

1Dawıt penen orda áskerbasıları xızmet ushın Asaftıń, Hemannıń hám Edutunnıń ullarınan ayırımların lira hám arfa shertiw hám kimbaldı dańǵırlatıp, ruwxtan ilhamlanıp qosıq aytıw ushın ayırıp qoydı. Bul xızmet ushın tayınlanǵanlardıń dizimi mınaw:

2Asaftıń ullarınan: Zakkur, Yusup, Netaniya hám Asarela. Bular Asaftıń basshılıǵı astında bolıp, patshanıń buyrıǵı boyınsha, ruwxlanıp qosıq aytatuǵın edi.

3Edutunnıń ullarınan: Gedaliya, Seriy, Iyshaya, Shimey, Xashabiya hám Mattitiya – jámi altı adam. Olar lira naması astında Jaratqan Iyeni táriyipleytuǵın hám ruwxlanıp, alǵıs-maqtawlar menen qosıq aytatuǵın ákesi Edutunnıń basshılıǵı astında edi.

4Hemannıń ullarınan: Bukkiya, Mattaniya, Uzziel, Shebuel, Erimot, sonday-aq Xananiya, Xananiy, Eliata, Giddaltiy, Romamtiy-Ezer, jáne de Ioshbeqasha, Mallotiy, Hotir hám Maxaziot. 5Bulardıń hámmesi patshanıń wáliyi Hemannıń ulları edi. Sebebi Quday Óziniń Hemandı abıraylı qılaman degen wádesi boyınsha, Hemanǵa on tórt ul hám úsh qız sıylaǵan edi. 6Olardıń barlıǵı óz ákesiniń basshılıǵı astında Qudaydıń Úyindegi xızmet waqtında kimbaldı dańǵırlatıp, arfa hám lira shertip, Jaratqan Iyeniń Úyinde sazendelik qılatuǵın edi. Asaf, Edutun hám Heman patshanıń basshılıǵı astında boldı. 7Jaratqan Iyege alǵıs-maqtaw aytıw ushın úyretilgen sheber sazendeler aǵayinleri menen birge eki júz seksen segiz adam edi. 8Olar úlken-kishi, ustaz-shákirt dep ayırıp otırmastan, hár biri óz xızmet wazıypasın bilip alıw ushın shek tasladı.

9Birinshi shek Asaf urıwınan Yusupke, onıń ullarına hám aǵayinlerine tústi. Olar on eki adam edi.

Ekinshi shek Gedaliyaǵa, onıń ózine, ullarına hám aǵayinlerine tústi. Olar on eki adam edi.

10Úshinshi shek Zakkurǵa, onıń ullarına hám aǵayinlerine tústi. Olar on eki adam edi.

11Tórtinshi shek Isriyge, onıń ullarına hám aǵayinlerine tústi. Olar on eki adam edi.

12Besinshi shek Netaniyaǵa, onıń ullarına hám aǵayinlerine tústi. Olar on eki adam edi.

13Altınshı shek Bukkiyaǵa, onıń ullarına hám aǵayinlerine tústi. Olar on eki adam edi.

14Jetinshi shek Esarelaǵa, onıń ullarına hám aǵayinlerine tústi. Olar on eki adam edi.

15Segizinshi shek Iyshayaǵa, onıń ullarına hám aǵayinlerine tústi. Olar on eki adam edi.

16Toǵızınshı shek Mattaniyaǵa, onıń ullarına hám aǵayinlerine tústi. Olar on eki adam edi.

17Onınshı shek Shimeyge, onıń ullarına hám aǵayinlerine tústi. Olar on eki adam edi.

18On birinshi shek Azarelge, onıń ullarına hám aǵayinlerine tústi. Olar on eki adam edi.

19On ekinshi shek Xashabiyaǵa, onıń ullarına hám aǵayinlerine tústi. Olar on eki adam edi.

20On úshinshi shek Shubaelge, onıń ullarına hám aǵayinlerine tústi. Olar on eki adam edi.

21On tórtinshi shek Mattitiyaǵa, onıń ullarına hám aǵayinlerine tústi. Olar on eki adam edi.

22On besinshi shek Eremotqa, onıń ullarına hám aǵayinlerine tústi. Olar on eki adam edi.

23On altınshı shek Xananiyaǵa, onıń ullarına hám aǵayinlerine tústi. Olar on eki adam edi.

24On jetinshi shek Ioshbeqashaǵa, onıń ullarına hám aǵayinlerine tústi. Olar on eki adam edi.

25On segizinshi shek Xananiyge, onıń ullarına hám aǵayinlerine tústi. Olar on eki adam edi.

26On toǵızınshı shek Mallotiyge, onıń ullarına hám aǵayinlerine tústi. Olar on eki adam edi.

27Jigirmalanshı shek Eliataǵa, onıń ullarına hám aǵayinlerine tústi. Olar on eki adam edi.

28Jigirma birinshi shek Hotirge, onıń ullarına hám aǵayinlerine tústi. Olar on eki adam edi.

29Jigirma ekinshi shek Giddaltiyge, onıń ullarına hám aǵayinlerine tústi. Olar on eki adam edi.

30Jigirma úshinshi shek Maxaziotqa, onıń ullarına hám aǵayinlerine tústi. Olar on eki adam edi.

31Jigirma tórtinshi shek Romamtiy-Ezerge, onıń ullarına hám aǵayinlerine tústi. Olar on eki adam edi.

‏ 1 Chronicles 26

Qudaydıń Úyiniń dárwaza qarawılları

1Dárwaza qarawılları mına toparlardan ibarat boldı:

Qorax urpaqlarınan: Asaf áwladınan Qore ulı Meshelemiya.

2Meshelemiyanıń ulları: tuńǵısh ulı Zexariya, ekinshisi Ediael, úshinshisi Zebadiya, tórtinshisi Yatniel, 3besinshisi Elam, altınshısı Ehoxanan, jetinshisi Eliehoenay.

4Obed-Edomnıń ulları: tuńǵısh ulı Shemaya, ekinshisi Ehozabad, úshinshisi Ioax, tórtinshisi Sakar, besinshisi Netanel, 5altınshısı Ammiel, jetinshisi Issaxar, segizinshisi Peulletay. Quday Obed-Edomdı usılay jarılqaǵan edi.

6Obed-Edomnıń ulı Shemayanıń ulları bar edi. Olar ullı qábilet iyeleri bolǵanlıqtan, óz áwladlarınıń basshıları boldı. 7Shemayanıń ulları: Otniy, Refael, Obid hám Elzabad. Shemayanıń tuwısqanları Elihu menen Semaxiya da qábiletli adamlar edi. 8Olardıń barlıǵı Obed-Edomnıń urpaqları edi. Olardıń ózleri de, ulları menen tuwısqanları da jumısqa intalı, júdá uqıplı adamlar boldı. Obed-Edomǵa tiyisliler barlıǵı bolıp alpıs eki adam edi.

9Meshelemiyanıń ulları hám aǵayinleri on segiz adamnan ibarat bolıp, olar da qábiletli adamlar edi.

10Merariy urpaǵınan Xosanıń ulları: basshısı Shimriy. Shimriy tuńǵısh ul bolmasa da, ákesi onı basshı etip tayınladı. 11Ekinshisi Xilkiya, úshinshisi Tebaliya, tórtinshisi Zexariya. Xosanıń ulları menen aǵayinleri on úsh adam edi.

12Dárwaza qarawıllarınıń toparları óz basshıları boyınsha bólindi. Olar da Jaratqan Iyeniń Úyinde xızmet etip atırǵan basqa lebiyliler sıyaqlı óz wazıypalarına iye edi.

13Hár dárwaza ushın, áwladları boyınsha úlken-kishige teńdey shek taslandı.

14Shıǵıs táreptegi dárwaza taslanǵan shek boyınsha Shelemiyaǵa tústi. Keyin onıń ulı Zexariya ushın shek taslandı hám oǵan arqa táreptegi dárwaza tústi. Zexariya aqıllı, keńesgóy adam edi. 15Qubladaǵı dárwaza shek boyınsha Obed-Edomǵa, al zatlar saqlanatuǵın bólmeler onıń ullarına tústi. 16Batıstaǵı dárwaza menen joqarǵı joldaǵı Shallexet dárwazası shek boyınsha Shuppim menen Xosaǵa tústi.

Qarawıllar úzliksiz izbe-izlikte óz wazıypasın orınlaytuǵın edi.

17Hár kúni shıǵıstaǵı dárwazada altı lebiyli, arqadaǵı dárwazada tórt lebiyli, qubladaǵı dárwazada tórt lebiyli, zatlar saqlanatuǵın bólmelerde eki adamnan tórt lebiyli qarawıllıqta turdı. 18Batıs táreptegi háwlige baratuǵın jol boyında tórt qarawıl, háwliniń ishinde eki qarawıl turdı.

19Qorax hám Merariy urpaqlarınan bolǵan dárwaza qarawılları usılay ornalastırıldı.

Qazna qarawılları

20Olardıń aǵayinleri bolǵan lebiylilerge Qudaydıń Úyindegi qaznaǵa hám Qudayǵa arnalǵan sawǵalar turatuǵın qaznaǵa qaraw tapsırıldı.

21Gershonnıń áwladınan bolǵan Laadannıń urpaǵınan, Laadan tiyresiniń tiyre basshısı Exieliy.

22Exieliydiń ulları Zetam hám onıń tuwısqanı Ioel Jaratqan Iyeniń Úyiniń qaznasın qarawılladı.

23Amram, Ishar, Xebron hám Uzziel urpaqlarınan mına adamlarǵa xızmet berildi: 24Muwsanıń ulı Gershomnıń urpaǵınan Shebuel qaznalar ústinen bas baqlawshı boldı.

25Gershomnıń tuwısqanı Eliezerdiń násili mınaday edi: Eliezerden Rexabiya, Rexabiyadan Iyshaya, Iyshayadan Ioram, Ioramnan Zixriy, Zixriyden Shelomit tuwılǵan edi. 26Shelomitke hám onıń aǵayinlerine Dawıt patshanıń, tiyre basshılarınıń, mıńbasılardıń, júzbasılardıń hám áskerbasılardıń baǵıshlaǵan sawǵaları saqlanatuǵın qaznaǵa qaraw tapsırıldı. 27Olar sawashta qolǵa túsirgen oljalardan bir bólegin Jaratqan Iyeniń Úyin támiyinlew ushın baǵıshlaytuǵın edi. 28Kózi ashıq Samuel, Kish ulı Shaul, Ner ulı Abner, Seruya ulı Ioab baǵıshlaǵan sawǵalardı hám Jaratqan Iyege arnalǵan basqa sawǵalardı da Shelomit penen onıń aǵayinleri qarawıllaytuǵın boldı.

Lebiylilerdiń basqa xızmetleri

29Ishar urpaǵınan Kenaniya hám onıń ulları Qudaydıń Úyiniń sırtındaǵı islerge juwapker bolıp, Izraildaǵı joqarı lawazımlarǵa hám qazılıq isine tayınlandı.

30Xebron urpaǵınan Xashabiya hám onıń bir mıń jeti júz qábiletli aǵayini Izrailda Iordan dáryasınıń batıs bólegindegi Jaratqan Iyeniń hám patshanıń xızmetine baylanıslı islerge juwapker boldı. 31Xebron urpaǵınan bolǵan Eriya óz urpaǵınıń shejiresi boyınsha Xebron urpaqlarınıń basshısı boldı. Dawıttıń húkimdarlıǵınıń qırqınshı jılında Xebron urpaqlarınıń shejiresi izertlengen edi. Sonda Giladtaǵı Yazerde jasaǵan Xebron urpaqları arasınan júdá qábiletli adamlar tabıldı. 32Eriyanıń aǵayinleri arasında eki mıń jeti júzi júdá qábiletli áwlad basshıları boldı. Qudaydıń hám patshanıń islerine qarawı ushın, Dawıt patsha olardı Ruben hám Gad urıwları, jáne de, Menashshe urıwınıń yarımı ústinen basshı etip tayınladı.
Copyright information for KaaIBT22L