Пу пічікті Павел илҷі Римде харибде одырғанында пас салған (кӧр Ефестегілерге, Филипптегілерге паза Колосстағыларға пічіктерні).

Римде полған туста Павел Онисим аттығ тискен хулнаң танызып алған. Павелдең Чахсы Хабарны истіп алып, Онисим Христосха киртін парған. Павел, Онисимге тың хатығладарынаң хорғыс полза даа, Филимон ээзінзер нандыра айланарға кирек тіп, чарат салған. Онисимнің ээзі Колосс саардаң тастыхти чуртапчатхан христианин Филимон полған. Павел анынаң таныс полған.

Ол оңдайнаң, Павел Филимоннаң, Онисимнің пырозын тастап, аарлапчатхан харындазына чіли, хайарға сурынча. Павелнің Онисимні Римзер айландырары килче, че ол анзын хыспинча, иптинҷе аннаң сурынча.

‏ Philemon

Алғыстап пазырғаны

1Мин, Иисус Христостың кинҷелеп салған кізізі Павел, паза Тимофей харындас пістің хынғаныбыс паза хабасчыбыс Филимонға, 2ідӧк Апфийге, хынған туңмабысха, паза піснең хада пір тоғыс итчеткен кізее Архипке, синің ибдегі тигірибіңе пасчабыс. 3Худай Пабабыстаң паза Хан-пигібіс Иисус Христостаң паарсас паза амыр хоных сірерге ползын.

4Сині пазырыстарымда сағысха кирчетсем, Худайымны сыбыра алғидырбын. 5Синің Хан-пигібіс Иисусха киртінізіңнеңер паза прай ах-арығларға хынызыңнаңар истедірбін. 6Синің киртіністіглернең палғалызың тӱзімніг ползын паза чуртастарыңда пар чахсы нимені сизінерін пирзін тіп пазырчам. Ол піске Христосты сабландырар ӱчӱн пирілген. (Хайдағ даа чахсы нимені оңарарыңда киртініс палғалыстарың тӱзімніг ползыннар. Анзы піске Христостың ӱчӱн пирілген). 7Мин синің хынызыңа тың ӧрін парғам, анзы минің кӧңнім кӧдірібіскен. Синің сылтааңда, харындазым, ах-арығларның даа чӱректері истен парыбысты.

Онисимнеңер сурыныс

8Христостың сылтаанда мин кӧні кізі полып, сині идер нимеңні иттірерҷікпін. 9Че, хыныснаң сурынза, артых полар. Мин, Павел аға, амды Иисус Христостың кинҷелеп салған кізізі, 10синнең оолғымнаңар сурынчам. Мин аны, Онисимні
Онисим ат «кирек, тузалығ» теенін таныхтапча.
, чабығда тӧріткем.
11Тузында ол сағаа тузазы чох полған. Амды ол сағаа даа, мағаа даа тузалығ. Мин аны сағаа нандырчам. 12Син, тізең, аны, мині чіли удурла, тыным ол нооза. 13Мин аны позымда тут халарға иткемӧк: синің орныңа мағаа, Чахсы Хабарның кинҷелеп салған кізізіне, хабассын тіп. 14Че синің чарадииң чох пір дее ниме идерге хынмадым: синің чахсы иткенің ирік чохтаң на полбазын, че пос кӧңнінең иділзін. 15Хынза, ол синнең тӱрчеге парыбысханы амды син аны нандыра саңайға алып аларың ӱчӱн полған. 16Че хулны чіли нимес. Ол хулдаң пӧзік. Ол хынған харындас, улам мағаа. Сағаа ол аннаңох аарлығ: ол сағаа кізі дее, Хан-пигібіс хоостыра харындас таа.

17Ол оңдайнаң, миннең пілісчеткен ползаң, аны миніӧк чіли удурла. 18Сынап, ол сині пірее хайди хомзындыр салған полза алай сағаа алымнығ полза, анзын мағаа санабыс. 19Мин, Павел, мыны позымның холымнаң пастым: мин тӧлирбін. Син мағаа чуртазыңнаң алымнығ полчатханыңны мин чоохтабиндаачам. 20Аннаңар, харындас, Хан-пигібістің ӱчӱн кӧңнім толдыр пир, Хан-пигібісте чӱреемні амырат сал.

21Синің чоох истеріңе ізеніп, синзер пастым. Пілчем нооза мин чоохтааннаң син артых таа идерзің. 22Ағаа хоза, мағаа орын даа тимнеп пир: сірернің пазырғаныңар хоостыра, сірерге сыйых полып пирілеріме ізенчем. 23 24Епафрас, Христос Иисустың ӱчӱн миннең хада чабығда одырчатхан кізі, Марк, Аристарх, Димас, Лука – мағаа хабасчатхан кізілер, сағаа изен читірчелер. 25Хан-пигібіс Иисус Христостың паарсазы сірернің худыңарнаң хада ползын. Аминь.
Copyright information for KjhHMNT