1 Samuel 2:17-18
17The sin of these young men ▼▼tn The term
נַעַר (
naʿar), here translated “young men,” often refers to a servant or apprentice in line for a position of authority. The same term describes Samuel in vs
11 and
18. The repetition helps establish the contrast between Samuel and Eli’s sons.
was very great in the Lord’s sight, for they ▼▼tc Heb “the men,” which is absent from one medieval Hebrew
ms, a Qumran
ms, and the LXX.
treated the Lord’s offering with contempt. 18 Now ▼▼tn The word “now” does not appear in the Hebrew but was added as part of beginning a new topic in a new paragraph. Verse
11b begins similarly.
Samuel was ministering with the favor of the Lord. ▼ The boy ▼▼tn The term
נַעַר (
naʿar), here translated “boy,” often refers to a servant or apprentice in line for a position of authority. The same term describes Samuel in vs
11 and Eli’s sons in vs
17. The repetition helps establish the contrast between Samuel and Eli’s sons.
was dressed in a linen ephod.